Book Title: Apbhramsa of Hemchandracharya
Author(s): Hemchandracharya, Kantilal Baldevram Vyas, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 120
________________ (91) . (1) दिवसाः यान्ति झटिति पतन्ति मनोरथाः पश्चात् । ( अतः) यद् अस्ति तद् मान्यताम् (= भुज्यताम् ), 'भविष्यति' (इति) कुर्वन् मा आस्स्व ॥ “ The days fiit by, (and) desires lag behind ('do not keep pace with time'; i. e. — are never fulfilled in time'). (Hence), whatever is handy may be accepted (enjoyed); do not (idly) wait (lit. 'sit') (thinking- let us wait') for the future.” Here is Future 3rd Pers. sing. Alternative form will be होहिइ. Note - झडप्पड is a Desya word; cf. Sk. झटिति, Pr. झडत्ति, Gujarati and Marathi 2. It is evidently a duplicated form. अच्छइ = अस्ति, while अच्छि = आस्स्व. 389. क्रिये-क्रियापदस्य कीसु (आदेशः भवति )। In Apabhramsa the verbal form fer is alternatively substituted by the form कीसु. (1) सतः भोगान् यः परिहरति तस्य (= तस्मै ) कान्ताय (अहं) बलीक्रिये । तस्य देवेनैव मुण्डितं यस्य खल्वाटं शीर्षम् ॥ " Who renounces pleasures at hand, for him, my lord, I will sacrifice my life (i. e. I will shower upon him everything that I have'). He is already shaved (clean) by Fate, whose head is bald. (i. e. 'One who is not affluent is, naturally, out of compulsion, restrained').”. क्रिये is a Sanskrit Tatsama verbal form, which has already (Sanskrit) inflection. Alternative form will be किजउं : cf. बलि किजउं सुअणस्सु (Vide : Sutra. 338. 1) 389. भू-धातोः 'पर्याप्ति'-अर्थे 'हुच्च' (आदेशः भवति)। In Apabhramsa the root भू when (used) in the meaning 'adequacy' takes the adesa हुच. (1) अति-तुङ्गत्वं यद् स्तनयोः स छेदकः न खलु लाभः । सखि यदि कथमपि त्रुटि-वशेन (= कालविलम्बनेन) अधरे प्रभवति नाथः।। Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org.

Loading...

Page Navigation
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229