Book Title: Apbhramsa of Hemchandracharya
Author(s): Hemchandracharya, Kantilal Baldevram Vyas, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad
________________
(99)
Pischel is evidently mistaken in translating the second hemistich aś :-6 So long as father is trodden by another."
Alsdorf corrects it as : “How does it help when a son is born, and how does it harm when one dies, while the fatherland is trodden by another ? 1
Here if wine is a Deśya verb = "taken away forcibly." trodden over' (Sk = 97127aat fiya). afcent < Des acare taddhita with simplification of the conjunct *. (7) ag arag S AT ETT ACT: ferit: 1
तृषायाः निवारणं पलमपि नापि ( = नैव ) (स्यात् ) परं शब्दायते असारः ।। “ So much water the ocean holds, and so vast is its expanse; yet for quenching thirst not even a small cupful (48='a small measure ) ( is going to be available ); 'in vain does it roar.”
Dr. Vaidya interprets q = 'a little' (qafa), while Dr. Bhayani explains it as · for a moment.' Very probably 12 refers here to a small measure used for measuring oil or ghee : cf. Modern Gujarati Toot, , qaeg.
Here you is a Deśya verb meaning="roars' (saya). Only Pischel (whom Dr. Bhayani has followed) reads it as 2935, all the other Mss. read 35. This verb has not been transmitted to Old Gujarati or Old Rājasthānī.
396. 37714(adanami) ERIC fearai Brignai –-a-49-Tap ---4- -HT:' (fa) i
In Apabhramśa non-initial, non-conjunct #, a, a, 27, 9, 4 occurring after a vowel, change usually to 7, 9, 9,9, a, # respectively. These are the principal phonetic traits of the Sauraseni Prākrit.
Illustration of * > 21: Icf. Alsdorf, op. cit., p. 82.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org