Book Title: Apbhramsa of Hemchandracharya
Author(s): Hemchandracharya, Kantilal Baldevram Vyas, Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad
________________
(13)
417. 'ततस् '-'तदा'-(एतयोः), "तो" (आशा) । In Apabhrarnsa स्तस् and तदा assume then adesa. तो.
जइ भगा पारकडा ले सहि मा पिएण। अह भग्गा अम्हहं तणा तो. ते मारिअलेग ॥
(Vide ; şūtra 379-21) Here. लो. is an idesa of either ततः: or तदा. 418. 'एवं'-'पर'-'सम'-'ध्रुवं'-'मा'-'मनाक्' (एतेषां), 'एक'
' 'पर.', 'समाणु', 'धूलु', 'मं:''माया' (इति व्यादेशार समन्ति)।
IR Apabhramą i and other words (mentioned in thealtra) take: एम्ब, and other adesass (as given in the stistratis
Illustration of एवम् > एम्वः :
(1) प्रियसङ्गमे कुतः निद्रा, प्रियस्य परोक्षस्य (सलः) (प्रिये परीक्षे सति) कायम्। - मया द्वे अपि विपाक्षिसे, निद्रा न एवं म तथा ।
“How could I sleep when my lover is beside me; how (also) could I (ever) sleep when he is away ? 1 have lost (sleep) both ways-there is no sleep this way or that."
Hero pra illustrates the sūtra. Rillustration of परम् > पर :
गुणहिं न संपयः कित्ति पर ॥
(= गुणैः न संपत् कीर्तिः परम् ॥ (Vide : sātra. 335.1) iTustration of समम् > समाणु : (3) कामतः यद् सिंहस्य (=सिंहेन) उपमीयते तद् मम खण्डितः मानः ।
सिंहः नीरक्षकान् गान् हन्ति प्रिय: पदाति-रक्षक-सनम् । "My lord is (being) compared to a lion (in bravery) this injures my pride; (for), the lion only kills unguarded elephants, my beloved slays (them) along with their infantry guards."
. Here according to Hemchandra समाणु (र though, evidently, it is to be clarirende for it will
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org