Book Title: Study of Civakacintamani
Author(s): Vijaylaxmi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 36
________________ An attempt to trace the Source 23 (The monkey which lost its fruit is like Kāşth angāra. The watchman who had snatched the fruit from the monkey is like me. The fruit is the mundane pleasures. My time has been spent on the efforts made to gain the fruit.) 25. The description of the torture given in hell to the people who had union with the wives of other people. Cc. kätalal karintu naiyak katiyava kanaintu knnri atilan rara nampiy eļit enav ir anta pavatt ütulaiy uruka venta oļ olar ceppup pāvai atakat ennap pulliy alarumal yānai vēntë, 1 (Oh the king wbo has elephants, the person who went with another man's wife leaving his own wife who was distressed and sneglecting the world's condemnation, will ( in hell ] embrace an idol of copper which was melted in a forge and cry out of pain while onlookers exclaim words of pity) Gc. pare tu paradăreșvatikamrāms tāmramayataptaśālabhan jikām 'tava priyāngane yam' iti hathăd atigādham alingayanti. (The persons who are addicted to the wives of other people are made to embarce tightly the melted copper idols saying that they are their sweethearts.) Apart from the similarity in the manner of description found in the works of Tēvar and Vadibhasiimha, and can also notice similarities in the phrases used in descriptions. The following examples illustrate this aspect. 1. The phrase used to describe the state of the cowherds who went to bring back the cows which have been stolen by the hunters in the Cc. is similar to the phrase used to describe the state of the army of Kāșthāngāra who went to retrieve the cows from the hunters in the Gc. Cc. ayar matt eri tayirin ayinara (They were like the curd churned by the churning-stick of the cowherds ) Gc. gökulam amandāvartamanthena dadhiva mathyamānam śithilibabhūva. 4 (1 he cowherds dispersed like the curd which was rapidly churned by a churning stick.) 2. The phrase which is used to describe the cowherdesses. Cc. utai tayirp puļi moytta to nalar. 5 (The ladies who have the shoulders full of curd spots which were sprinkled when they were churning the curd.) Gc. ...mathitadadhibindudanturapayodhare.. 6 (The ladies who have their breasts spread with churned curd spots.) 1 Cc. V. 2769. 3 Cc. V. 421. 5 Cc. V. 423. 2 Gc. 11 : para 282, p. 416. 4 Gc. 2 : para 77, p. 129. 6 Gc. 2: para 77, p.130. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248