Book Title: Study of Civakacintamani
Author(s): Vijaylaxmi
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 192
________________ Sanskrit loan words in the Civakacintamani 179 The consonant n usually remains unchanged in the initial and medial and the final n very often drops. For example : Skt. Tamil nidhiniti (treasure) 402 nandaka - nāndakam (sword) 815 Sometimes the dental n changed to cerebral n. 1 Skt. -ayana Pkt. Ayaņa Tam, Ayana (walking) 851 Pal. ayana 2 „sunaga Pkt. suņaga cuñankan (dog) 960 This change always happens in Pkt Therefore this could have been an influence of Pkt. The Skt. labials, p, ph, b, and bh : The Skt. labials p often remains unchanged and the other palatals ph, b and bh are replaced by p. For example : Skt. Tamil 1 patta Pattam (a head ornament) dvipa. Tipam (an island) 2 sphatika- paļikku (crystal) 192 Pkt phaļiha3 bodhi - (wisdom) 306 kuțumba- kuțumpam (family) 1437 4 bharani paraņi (the second naksatra) 1813 darbha- taruppai (sacred grass) 2464 p, and b sometimes also changes into v. This kind of change is common in Pkt. dialects. 1 poti P-V Tam, pāvi (sinner) 761 1 Skt. pāpin Pkt. pāvi 2 Ski. tapas Pkt. tava Tam. tavam (penance) 77, 1545, 2555 B-V (hunters) 1655 1 Skt. sabara- Tam, cavarar Pkt, savara 2 Skt. kabandha- Tam. kavantam Pali. kavandha .O.Sinh. kavandha (a headless trunk) 1310 1 R. Pischel, op. cit. Paras. 147-148. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248