________________
14
(72) Fn. 167: K, O read qutila for Gaguftanci. This change is evidently
made under the direct influence of point no. 69. (73) Fn. 168: G 1715 4 98 Thi Bå I F ARTU is changed in K,
O to गाऊ ५ रणक्षेत्रं कारापितं । प्रतोलीकटकांतरे. (74) Fn. 169: quiet of G is corrected to quit: in K, O. (75) Fn. ITI: K, 0 नवयौवनाभिरामा is a revision of G नव्ययूवनाभिरामा. (76) Fn. 172: RUMIT Of G is heightened to asi titt in K, 0. (77) Fn. 174 : fear of G is corrected in K, O to lear:. (78) Fn. 177: #fo is dropped by K, O. (79) Fn. 178: 17 #Thia: of K, O is an evident ( but imperfect)
correction of the scribal error in the reading of G द्वयो राज्ञोमलर्जात:. (80) Fn. 180 : K, O have Faraid for G TA. (81) Fns. 181, 182: Bar: and at: of G are corrected in K, O as mat
and flat respy. (82) Fn. 183: G strakatdargià is simplified in K,O to straište.
83) Fn. 184® : K, O change the order of die Fi. (84) Fn. 186: K,O add a suitable reply to the speech of Mada nabhrama: raati
A
ges 419 TETI (85) Fn. 189: K, O omit til. (86) Fns. 195, 196: The visarga is wrongly dropped in K, O in the read
ings वज्रपञ्जराच्छादिताः and समागताः of G. It cannot be argued that in both these cases the singular is intended and hence the visarga is dropped; because that would not suit the plural in Erhaat: and other allied terms.
There are no significant readings peculiar to G alone over and above those already noted in the foregoing pages. The obvious reason for this fact is that K has copied G faithfully correcting its so many scribal inaccuracies.
K displays very few notable peculiarities of its own, the most glaring one being the occasional use of short forms e.g. afoto (fn. 53), ufo (fn.
3770 (fn. 55") for the respective directions and Ho (fn. 99 ) and 770 (fn. 72 ) for CTA.
Being the latest of the three codices, O presents more peculiarities of readings than the other two:
(1) Fn. 53: O adds fafèt after aliaf.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org