Book Title: Laghuprabandhsangrah
Author(s): Jayant P Thaker
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

View full book text
Previous | Next

Page 85
________________ [7] Pañcadaṇḍātapatra-prabandha by Ram acandrasuri of the Purnimagaccha [ 1490 V. S. 1434 A.D.]. This Prabandha in Sanskrit verse is edited and published by Pt. Hiralala Hamsarāja of Jamanagar in 1912 A.D. under the title Pañcadandatmakam Vikramacaritram. The name of the author and the date of composition are missing in the printed text; but the same are supplied by the Mss. of the work preserved in the Oriental Institute, Baroda and Sri Hemacandrācārya Jaina Jñanamandira, Patana. Mss. of this work are also available at the Anup Sanskrit Library, Bikaner, the L. D. Institute of Indology, Ahmedabad and Amera Sastrabhaṇḍāra, Jaipur. For our purpose OI Ms. no. 211I is utilized. The Ms. comprises 69 folios. The writing is mostly in Prsthamātrās. It is dated 1556 V. S. = 1500 A.D. 58 [8] Vikramaditya-Pañcadandacchatra-caritra by Vijaya kusala [ 16th cent. A.D.]. A Ms. of this Sanskrit prose work is preserved in the Oriental Institute, Baroda as no. 24271, which is referred to for our purpose. It consists of 19 folios and is dated 1777 V. S. 1721 A.D. The author follows here the story narrated by Ramacandrasuri (our no. 7). Even the wording is very similar to that of no. 7, and often the same. The author makes a brief but frank statement to this effect: "Rāmacandrasűrikṛtād uddharitam". [9] Vikramaditya-pañcadanḍa-prabandha by an unknown author [ 16th cent. A.D. J. A Ms. of this work in Sanskrit prose is preserved in the Oriental Institute, Baroda as no. 14273, which is referred to for our purpose. It has 7 folios in all. Over and above these, we get a number of versions of this story in Old Gujarati-Rajasthani as well. It may be pointed out that this story is purely a folk-tale and it need not be considered as a 'prabandha' in the true sense of the term. Moreover, none of the above-mentioned versions is found in a Prabandha-work. As such it has no historical importance whatsoever. A comparative study of the same will, therefore, be out of place here. Those readers who are interested in it may refer with advantage to "A Critical Edition of Pañcadanda-ni Varta of An Unknown Gujarati Prose-Writer (Before 1682 A.D.) by the present editor's learned colleague Dr. S. D. Parekh. is his Ph.D. Thesis in Gujarati (June 1961), wherein he has also presented a nice" comparative study of literary works on the same theme in Sanskrit and Gujarati" on pages 18-255. A typed copy of the thesis is available for reference in the University Library, Baroda. It " Jain Education International 42 It will suffice for our purpose to state that a close study of all these For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300