Book Title: Laghuprabandhsangrah
Author(s): Jayant P Thaker
Publisher: Oriental Research Institute Vadodra

View full book text
Previous | Next

Page 204
________________ 33 over and above the peculiar and typically Jaina Sanskrit words. The Old Guj. and Pkt. words are placed here not in their crude form like the Sk. words but in the form in which they occur in the text; then the forms are explained and etemology given in all the cases where it is possible to do so. Comparison with modern Indian languages is furnished wherever possible and sample references (and quotations where essential) from Old Guj. lit. are also added where necessary. References to similar usages in PC, PK and PPS are also given, for details whereof the readers are requested to see the corresponding pages of the LSJS mentioned there. In this way, the present study may be regarded as being in continuation of the LSJS. The main intention of the editor is to furnish full information regarding the peculiarities of the language of the LPS, which, in proportion to its bulk, imbibes in it all the specialities of the Prabandha style, more so than any other known Prabandha work including PC, PK and PPS. The references to the LPS are to the respective pages and lines of the printed text. The figures of references to LSJS indicate the respective pages of LSJS and the small brackets contain the names of the respective texts from which the usages are recorded there. For abbreviations used here the readers may refer to the list of abbreviations displayed at the outset of the book. भने अङ्गारसउडिनगारी ind. [1]' before, to', sa na zisitsù still 5.14; 8.8; 11.7; 13.1 ; 14.14; 15.9, 13; 18.13; 22.19; 23.5; 28.11. (2) 'near, by'. 7556f 3117287.. 10.4. [3] 'in front'. Ta at Ata AMAT I 28.17. (4) 'formerly, in the past '. BTùsì fragt: 3 faqet: q8ffai 14.1; Basfogfezt HTI 24.14. Sk. 3 > Pkt. 371> Old Guj. 1977, 17. Mod. Gui. आगळ, अगाउ: Hindi आगे. The Guj. word आगळ does possess all these four shades of meaning. the meaning is not clear, but appears to be a proper noun being the name of the bard of king Madana bhrama. 5.10. v, 'sets.' for 8%AF 27.9. This is a corrupted form of 3774#*, 3rd pers. sing. present of Pkt. V 37TH <Sk. +Vx'to set, to disappear'. cf. equivalent Guj. form 2114# ( ). ind. 'today'. 25.20. Sk. 349 > Pkt. 377 > Old Guj. 39, 3715 > Mod. Guj. 277. Also cf. Hindi, Mar, 315. adj. 'very generous, highly magnanimous'. mfagiati har 3919: afut 1 2.1. अच्छमइ भतिदातृ Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300