Book Title: Essence Of Jaina Scriptures
Author(s): Jagdish Prasad Jain
Publisher: Kaveri Books

Previous | Next

Page 71
________________ INTRODUCTION Moreover, Viyahapannatti also uses the terms “anagarovautta" and "sagarovauttă” to designate two types of uvaoga. Following Schubring's translation of sagara-and anagara-uvaoga, (see Schubring 1962, para 82), Deleu renders these as “faculty of abstract or indistinct imagination” and “faculty of concrete or distinct imagination” respectively (see, for instance, Viy. VI.3.5 (257b), and XIX.8 (770b)). Uvautta is the Prakrit from the Sanskrit upayukta, meaning employed or ‘applicable to'; similarly, upayoga,... have the meaning of ‘application,' ‘manifestation', or ‘employment' (of consciousness). 33 Deleu's use of “imagination” (see above) to translate the term "seems eccentric”. But at Viyahapannati V. 4 (221b), he renders uvautta as “attentive”. At XVIII.8.3 (755a) he defines "sagara” as “formally distinct” and anagara as “formally indistinct”. The Prakrit term “agard” corresponds to the Sanskrit akara "form" or "figure”. Thus, Deleu considers uvautta as "attentive," sagarovautta as “attentive to something with form," and anagarovautta as "attentive to something without form” (i.e. determinate or indeterminate cognition/manifestation of consciousness), corresponding to the two kinds of upayoga, jnana and darshan ('knowing and 'perceiving'). 34 The concept of upayoga (conscious attentiveness) which occupies a prominent place in Kundakunda's works, plays a significant role in life. It is stated that “a substance (including the soul substance) possesses the nature of that through which it evolves during the time of the evolution" (PS 8) and that "the soul accepts the character of its state-of-evolution. When the soul evolves through the good or the evil, it becomes good or evil. When it is pure, it becomes pure.” (PS 9) In other words, it is up to the individual soul how he wants to evolve in the only time he has before him, i.e. the present. Being the lord or the architect (prabhu) of his own destiny (PKS 27), the self is free to evolve through the impure or distorted mental states of anger, etc. passions and attachment, aversion and deluded view, which are the cause of bondage, or desist from them. If the activity of the soul is performed with conscious awareness/ conscious attentiveness, the use of intellect (buddhi-purvak) and sense of responsibility, the self will not prefer to choose a course of action which is detrimental to its interests. However, if an action is undertaken without conscious attentiveness and use of intellect, i.e. abuddhi-purvak and as such under subconscious compulsions, instinctive urges and

Loading...

Page Navigation
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508