Book Title: Halas Sattasai
Author(s): Hermen Tieken
Publisher: Leiden

Previous | Next

Page 159
________________ 146 In Gātha 951 a trader in skins has to be sent away empty-handed as skins are no longer available in the hunter's house after his marriage. The scars on the chest of the war-leader, contracted in performing his duty of protecting the village, make him an unfit lover as his wife cannot fall asleep on account of their roughness (see Gatha *31). In Gathā 687 the husband's victory in a wrestling-contest indicates his lack of interest in his wife: āņard amtena tumam malli na lajjasi naccasi paino pahaeņa padahas addeņa dohagge pāadijjarte. . Woman, shouldn't you be ashamed instead of dancing, as the drum beaten to celebrate the victory of your husband in a wrestling-contest proclaims you unhappiness. A large number of Gathas concern the itinerant merchant (pahia) and, his wife. They deal invariably with the husband's absence from home, actual or imminent. This is a common theme in Indian erotic poetry. In this text these Gathās provide yet another example of the above-mentioned theme, namely of the impossibility to combine work and love. The travels of the merchant are for him a necessary means of earning a living. He is reluctant to leave his wife (see Gātha *25). During his travels he has to undergo numerous hardships including a ruthlessly hot climate. Furthermore he misses his wife. See, for instance, Gātha 641: agghāi chivai cuộvai jāakavolasaric thavei hiaammi janiaromasco chi e pahio mahuapuppham. The traveller smells at the madhūka-flower, touches it, kisses it and presses it against his heart, while all the time his hair stands on end because of its resemblance to his wife's cheek. The majority of Gāthas concerned depict the fate of his wife and especially her utter unhappiness during his absence from home. Not all details need be treated here. One example (670) should suffice:

Loading...

Page Navigation
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298