Book Title: Halas Sattasai
Author(s): Hermen Tieken
Publisher: Leiden

Previous | Next

Page 187
________________ 174 from the one in Weber's Ed. Often the readings of his MSS have to be ascertained by inference, i.e. where Weber does not mention any variant on his text his MSS presumably do not deviate from it. Above I have already mentioned several types of variants for which this method does not work, as in the case of the variation between -ai and -aim at the end of the hemistich and of the variation between v and b. On the other hand, a certain number of consistent variants need not be mentioned. Some of these have already been discussed above: the Ya-śruti and the use of i and u in closed syllables for ĕ and respectively, in Bh and R, and the use of n- and -nn-. in favour of n- and -nn- respectively in Bh. A few others will be discussed below, which seem basically determined by the various scripts used. One group of peculiarities concern the South-Indian MSS Ma, Ti, Tp, Y and T. It should be remembered that of these five MSS only Tp is actually written in a South-Indian script, viz. Malayalam. Ma, Ti and y are Nagari transcripts and T is a Roman transcript. For the two other South-Indian MSS, P and W, Weber relied on Roman transcripts as well. In these the peculiarities mentioned below seem to have been silently corrected. Tp throughout writes 1, which is typical of South-Indian MSS (see Lüders, 1940: 548). This 1 was apparently also found in the source of Ma and Ti, which confuse 1 with i or u. For 1 in the source of the transcript T, see Ed., p. XXXI, note 2. In most of the South-Indian scripts a dot or circle in the line is used to indicate the doubling of the following consonant. This sign is often confused with that for the Anusvāra, a dot or circle written above the line. This confusion is apparent in Ma, Ti, T (Ed., pp. XXXXXXI) and y (Ed., p. 2). In Ma and Ti this 'Anus vāra' was subsequently replaced by the homorganic nasal (see below); e.g. agupinga (anuviggā). In Ma and Ti initial i, u and 1 (1) are often interchanged due to the similarity of the characters in the Malayalam script. Ma, Ti, Tp, y and T write ho and hm throughout (in Tp hp and hm are often preceded by the dot or circle indicating doubling). This spelling is typical of South-Indian MSS in general (see Printz, 1921: 24). The spelling represents an interpretation of the Nagar ligatures for ph and mh, in which the nasal is indeed written within and below the h.

Loading...

Page Navigation
1 ... 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298