Book Title: Halas Sattasai
Author(s): Hermen Tieken
Publisher: Leiden

Previous | Next

Page 215
________________ 202 gammasu in 819 should be eliminated in favour of gamesu which has become available through Ma, Ti and Tp. ruvvasu as a corruption for ruvvau is not unique. Another instance is gammasu in 715 in T, for gammau in the other MSS available. It also explains gammihisi in 609, which against the evidence of all the available MSS should be emended into gammihii. A possible third instance is bhaņņihisi in : 906, which, alternatively, is a regular passive, meaning 'you will be told'. The case of lagga-, pahuppa-, vacca- and dhakka- (Abh., p. 64) is different yet again. The final -kka in dhakka-, 'to cover', is not from -kya but a MIA verbal suffix (see *14). lagga-, 'to cling to', and vacca'to go', go back to *lagyati and *vrajyati (IV class), rather than being derived from the respective passives. lagga- can also have been based on the past participle lagga (lagna) (the origin of the voiceless cluster -CC-in vacca-, instead of expected -jj-, will be discussed elsewhere). Finally, the instance pahuppa- is, as has already been noted in *8, doubtful, the derivation still being far from certain. 11( 12 Ma, 13 Tp; 10 Bh, 11 R; K, V, B, Y, P, G, 5; 590 T; 322 s) Missing in W. pāavadiassa paino didhamannudūmiāe vi patthim putte samāruhaṁt ammi hāso ghariņte nikkaṁto. pāapadiassa Ma (paa), Tp; R; K, M, B, Y, P; T; S -- patthiṁ paino Tp; puţthim R; K (oththo), V, B, Y, P; T; putte patthim S -- ruhaṁt am Ma, Oruhaît ainmmi Tp -- dadha Bh, R; K, V (datha), Y, P; S -- mamna Bho, manna Bh"; manu K -- dūmiai Y, dummiāe P; důmiāi S -- ghāso Ma -- harinte Ma; gharinti Bh; gharinta B, Y; S -- nikvasto K. When their son climbed on her husband's back who had fallen at her feet, the wife could not help laughing, even though she was tormented by a fierce anger. For the reasons to adopt pāavadiassa found in Bh rather than padiassa in the other MSS, see above, p. 164.

Loading...

Page Navigation
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298