Book Title: Halas Sattasai
Author(s): Hermen Tieken
Publisher: Leiden

Previous | Next

Page 230
________________ 217 pound into kosumbha 'safflower-coloured' and kisalavannaa 'coloured like a kisala' does not make sense either. Probably the word kosurħbha is the result of contamination of kos añva and kusumbha, which latter plant may have been more familiar from its other instances in the text; see 145, 392 and 546. kisala 'leaf-bud' is rare. The usual form is kisalaa. Skt kisala is found only in the lexicons. The only other instance in Pkt is, according to PSM, found in the Kumār apālacaritra (no place), where it is evidently meant by its author Hemacandra as an exemplification of Sutra I 269 of his own grammar, in which kisala is explained from kisalaa. tannaa 'calf' corresponds to Skt tarnaka, which contains the word taruna (see Mayrhofer, EWA I, p. 485 and Weber, Abh., p. 79, note 2). See Pāiyal. 235: tannao vaccho. hiaacchiaṁ in Ma and Tp probably stands for hiaecchian, showing confusion of -e- and -a- before the palatal consonant -ch- (for this phenomenon, see the note to Gatha *1). Hem. IV 225 mentions vacca- as an Adeśa for vraj- 'to go'. Its derivation will be discussed elsewhere. Hemacandra mentions vacca- a second time, in IV 192, among the Ādeśas for kārks- 'to desire'. It is not unlikely that this interpretation of vacca- was based on the occurrence of the word in the Gathā under discussion: 'longing (vaccamāņa) for the house desired in your heart'. 201 53 Ma, 55. Tp; 18 Bh, 20 R; K, B, Y, P, 21 y, 20 G, 5; 140 T; 174 S) Missing in w. aliapasuttaa viņimi- gaind apar i urvanā pula liaccha de suhaa majjha oāsam iasga na uņo cirāissa. Yom alie Ma -- pasutta Ma, Tp; P; T -- 'liacha R; K, olidaccha B -- desu suhaa majjha Tp; de suhaya ahma Bh, de suhaa amha R; desu haamajhū K, de suhaa majhjha B, dehi me suhaa majhjha y, desu haamajha P; suhaa maha desu T; de suhaa majja s -- uvās a Bh; osās am B, oăsa P -- pariurbana Ma, pariurbană Tp; pariunvană Y; (BH) -- angari Ma -- po puno , B, na puno Y, na vuno P -- cirāyisan P.

Loading...

Page Navigation
1 ... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298