Book Title: Halas Sattasai
Author(s): Hermen Tieken
Publisher: Leiden

Previous | Next

Page 240
________________ 227 24 58 Ma, 59 Tp; 22 Bh, 24 R; K, B, Y, P, 25, 24 G, E, π; 632 T; 530 S) Missing in W. piaviraho appiadamJTe tuman karijjasi tie namo ahiāte. sapa ca garusi do i dukkhai a K, B, Y, P; T; S piya dannah (dasanah) Ma gurusi Tp; Bh; K (im), B, P do vi Ma, Tp; Bh, R; K, W, B, Y, P; S -- duḥkhāi Tp; dukhkhaim K, dukavāim B, duḥkhaim P; dukkhaim T; dukhkhaim S; (Bh, R, V, Y) jTa Ma; jTi Bh; ja w, jTa B; S kārijjast Ma, kariisšihi Tp; kǎrijjai y; kārijacasi S tia Ma; V, Y, tTa B; S (ahi missing) aTe Ma, ahijaтe Tp; K, B, Y, P, ǎhija e ; ahijāte T; S. -- Being separated from what is dear and seeing what isn't are two causes of great grief. Honour to that noble birth which makes you bring about both! -- -- Weber (Retr., p. 355) suggests that the man much against his liking. left his dear mistress (piaviraho) to show himself in front of his wife whom he does not love (appiadams an am); see also Bhuvanapala as quoted in ISt., p. 36. However, the causative karijjasi shows that the man brings grief not on himself but on someone else, in case his wife. She scolds him for his good upbringing which brought him to her, his heart, though, still being with his mistress. Thus her separation continues and above that he offers to her an unpleasant sight. For the reasons to adopt do i found in T instead of do vi found in the other MSS, see above, p. 163. For other instances of i for vi, see *17. For do (Skt dvau) used with reference to the neutre, see Pischel § 436; see also Gathā *27. For Pkt Shit (see also Pali abhijati in chalabhijati), beside Skt abhijāti, see Var. I 2 and Hem. I 44. Pischel § 77 and Geiger § 24 wish to derive ThiaT and abhijati directly from Skt abhijati. Geiger explains the lengthening of the initial syllable from the position of the accent. For the same accent shortening a preceding or following syllable, see also Pischel § 79 ff. However, for most of the other

Loading...

Page Navigation
1 ... 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298