________________
199
rice-fields are turning white? The hemp-field (its surface decorated with yellow flowers) has become like an actress whose face is decorated with yellow paint!
The girl is crying because the rice-fields are about to be harvested after which it will be impossible for her to meet her lover there. She is comforted by her friends who point out that the hemp-field, which is in full bloom, could be used instead.
For hari(t)āla, 'yellow orpiment', used by actors as paint in dramatic performances, see MW, s.v. Unfortunately no sources are given there.
For the variant chali (Ma, Tp) for sāli, and for chana (Ma, Tp, T) for saņa, see *4.
10( 11 Ma, 12 Tp; 9 Bh, 10 R; K, M, B, Y, P, G, 5; 292 T; 276 S) Missing in W.
sahi erisa ccia gaT eāņa vālavālun
mā ruvvau tasavaliamuha adań kitamtukudilāņa pemmāņa.
erisi Tp; R; K, M, B, Y, sa Pi sārisi T; erisi S -- vviya Bh; via S -- gain K, P(?) -- ruvvasu Ma, Tp; R; K (ruccasu), , B (-cc-), rua . v, ruvasu P; ruvvasu T; ruccasu s-, ruchasva st -- tankhalia B -- eāņa K -- bāla Ma, Tp; R; B, Y, cāla K, P; bāla T -- bālukki Tp; vālukvi K, vālukki , vălukki B, vāluki P; vălukki T. -- bhumtu (for tantu) Bh -- kudilāņań k -- pemmānań K, B, P; T; S; (R, W, Y).
Pada a is quoted in Hem. II 195 (erisi, v.1. erise, ccia).
Friend, stop crying with your moon-face turned as ide: this is the course of these affectionate feelings which 'curl' (indiscriminately around everyone who is available) like the tendrils of the young cucumber-plant.
In the case of pronominal adjectives such as erisa the feminine marker, as in Skt, generally is -1. Pischel ($ 245) quotes jādisi,