Book Title: Halas Sattasai
Author(s): Hermen Tieken
Publisher: Leiden

Previous | Next

Page 210
________________ 197 questionable on two grounds. In the first place no certain instances of hutta from bhūta are known. The latter regularly becomes (b) hūa. Secondly, it assumes the existence in Pkt of deponentia of which, however, no certain instances seem to exist either (see the note to *10). Pischel (5 286) suggests instead that pahuppa- is a denominative verb based on the abstract noun prabhutva. Admittedly the sole instance of this noun in the Sattasaī, in 91, has pahutta. However, the alternative development of -tv- to -pp- is known dialectically; see Pischel § 300. In this connection it may be interesting to note that Hemacandra, who in IV 63 mentions pahuppa- as an Adeśa of prabhū-, specifically adds that it is used only when the subject or agens (Kartrka) is a prabhu'. However, this derivation creates only a new problem, as no explanation for the origin of the past participle pahutta beside pahuppa- is available. 8( 8 Ma, 9 Tp; 7 Bh, 8 R; K, y, B, Y, P, G, E; 442 T; 487 S) Missing in W. attā taha ramanijjaħ Tuatilavādisariccha amh am gāmassa madanam bhūam sisirena kaam bhisinisaṁdań. In Ma lacuna from gāmassa onwards to the end. amha, Bh -- gomāsa Ma -- mamdaņaābhūdaṁ Tp; mama anabbhūyan Bh, maño an Thūań R; K (haa), V, B, Y, P; mamdan Tbhūdam T; S' -- lūyatilavāda Bh -- sarichan K, sarisan B -- bisiņT T; visant S -- mand an K, sandhan Y. Mother-in-law, the beautiful cluster of lotuses that used to be the ornament of our (my parents') village has been treated by the winter in such a way that it has come to look like a harvested sesame-field! According to Weber (Abh., p. 75) the bhisiņisaṁd aṁ and the tilavādī would be places where the woman speaking used to meet her lover, an interpretation apparently also found in the commentaries, which, however, have not been quoted specifically by Weber. It seems unlikely, though,

Loading...

Page Navigation
1 ... 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298