Book Title: Epigraphia Indica Vol 16
Author(s): F W Thomas, H Krishna Sastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 63
________________ 86 EPIGRAPHIA INDICA. [VOL. XVI. pediment remains; and on this the only sculptures visible are a linga on a stand with a squatting ball to the proper right. The text below this is contained in three compartments, all of them about 2 ft. wide. The first of these, comprising 11. 1-5, is about 41.in. high; the second, II. 6-68, some 4 ft. 3 in. high; and the third, 11. 69-70, about 2 in. high.-The character is ** fair Kanarese of the middle of the twelfth century, with letters varying in height from fin. to 1 in.-Apart from the Sanskrit stanzas Nos. 1, 2, 15, and 26, the language is Old Kanarest, The ancient has been changed to rin kirtt- (1. 10) aud negarddan (1. 42), and elsewhere to . The upadhmdniya appears in -payahpuru- (1. 25) and Vāchapati (1. 54). P is changed to lo only in the Dames Tailaha (1l. 22, 32, 48, 56, 58) and Hänu ingall= (11. 65-6; elsewhere Panu igallu). Among the words of lexical interest we may notice Chaluki (1. 5), jagadalu (1. 6), nirvuddhe (1. 15), kamdarisu (1. 27), kanmayisu (1. 27), ullēkha in the sense of highflashing" (1. 57), gadduge (1.58),' and kandarane, " carving" (1.70). The record chronicles three endowments, and was redacted in its present form on the occasion of the last of these. The first part, after a prelude (vv. 1-4), opens with a series of stanzas (II. 6-10) praising in succession Permāļi-Rä[ja], by whom Vikramāditya VI seems to be meant (v. 5), Tailapa (i.e. Ahavamalla Nürmadi Taila II), Satyábraya, and Vikrama, i.e. Vikramāditya VI (v. 6); and Vikramaditya's successes over the Cholas, Nēpaļas, and Gürjaras are glorified (v.7). Then comes the formula referring the grant to Vikramaditya's ruiga (11. 10-19), followed by verses giving the lineage of bis feudatory the Kādamba Maha-Mandalesvara Taila (II) or Tailaba-dēvaraga of Hängal (11. 12-17). Ho was the son of Santa (Santivarman) and Sriya-dēvi; and Suuta liad four brothers, named Taila (I), Māvuli, Choki, und Bikki (.e. Vikrama). After this comes # prose passage giving to Tailaha all the standing titles of his family and referring the grant to his reigu (11. 17-24). Then we have bome verses in praise of the town of Purikara, i.e. Lakubmöshwar (11. 24-26), its sanctuary of Mahs-svayambhu-Somanátha, or Dakshiņa-Soma, "the Somnath of the South" (II. 26-28), and the prior of that establishment, Mahendrasoma Pandita-dēva (11. 28-30); and then comes au interesting prose paragraph (11. 30-34) relating how the latter paid a visit to the Mubi-Mandalesvara Tailaha-dēve (the above-mentioned Kadamba Taila II) at Pänungallu, and gave him his blessing and gift of the Saiva eucharist, in return for which he received from Tailaha the gift of the town of Kallavaņa for the maintenance of his temple (ll. 34-38). A formal ending of the usual kind then brings the first section to a conclusion (11. 38-40). The second part then opens with a verse in praise of the Chāļukya Taila II, who in allusion to his title Nürmadi-Taila, "a hundred times a Taila," is bere called Irmadi-padirmadi-nūrmadiTaila,"twice, twelve times, a huudred times a Taila" (1!. 41-42), and it then formally refers itself to his reign (11. 42-44). We are then introduced in three verses to another Kadamba prince, Māvuli-Taila, also called Tailaha-dēva and simply Taila, & grandson of the abovemontioned Tailaba II; he was reigning at Nareyangallu (II. 41-48), and was a worshipper of Somanätha (11. 48-49). He had a foudatory, the Maha-Mandalesvara Vira Pandya, who at the time was holding the manneya or seigniory of the Puligere näd (11. 49-51), while the General Mahādēvarasa was governing the same district wud the Banavāse country in the office of Cl. the phrase in a Sogal inscription, 11. 11-12, snanan mäducargge gaddugeya niran. It seems to be the same as the Kushmiri gode, "Aspersion," "coremonial sprinkling." 1 Ou this pedigree soe Dyn. Kanar. Distr., pp. 559 sqq. Among other titles he is described as Datavarmma-vraja-niyukta (1. 29). "employed in tho sraja o Dabavarman." Properly vraja ineans cattle-stall; here perhaps it signifies #royal court. Who Dusavarmu Was is a mystery. On Viva Pandya, who also appears as ruling at this time in Uchchangi-lurga over Nolaubavadi, see Dyn. Kanar. Distr., PP. 456,458, PSOCI., Nos. 116, 117, 139, Mysore Inser., No.. 8, 9, 32, 34, 35. He was father of Vijaya Pandys.

Loading...

Page Navigation
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474