________________
228
EPIGRAPHIA INDICA.
87 वेवेंदु ' मोड आप्पणगळिगे घोडंबहु कोह यि88 दि[3] मर्यादय' तप्पदे नडसि सुखद 89 भोगिसृदु । नायो' धर्मवन् सर्वमा90 न्यवागि आचंद्रार्कस्थायियागि तप्पदे न सि
।
91 बहेवेंदु भोडंबटु" कोट" 92 वदत्तां परदत्तां वा यो हरेत वसुं93 धरों [] षष्टि:बेदमाथि विष्ठायां 94 जायते किमिः ॥ [२०] सामान्योयं घं-"
95 पायां" काले काले पाल
Fifth Plate : Second Side. धर्मशासन " [ ॥ *]
96 नोयो भषजः । सम्बनिता भाविनः (1)
97 पार्दिवंद्रांन्" भूयो भूयो या
98 पते रामचंद्रः । [१०] श्रीगोरदेवरा
99 य [ ॥ *]
ABSTRACT OF CONTENTS.
(Ll. 1-5.) Adoration to Vishnu in his Boar incarnation.
(Ll. 5-13.) In the Salivahana Saka year 1836, corresponding to the cyclic year Jaya on the first tithi of the dark fortnight of the month Bhadrapada, on a Friday, Mahimandalesvara Vira-Harihara-Raya Oḍeya, son of Vira-Pratapa-deva-Raya Maharaya, who possessed the titles Maharajadhiraja and Rajaparamesvara, gave to Uttamanambi, son of Uttamanambi, of the Kasyapa gotra and the Rik sakha (a servant ) of the templels of SriRanganātha, a deed of a charitable gift, the terms of which are as follows :
(Ll. 14-24.) “In the presence of the god Madhavadava of Chāvarakōte in our kingdom, which is situated on the river Bhavani, We, for the propitiation of the god Tryambaka, granted to Appanṇagalu, son of Ichappagaļu, of the Bharadvaja götra and the Yajuś śākhā, en the Sravana-Dvadasi tithi of the bright fortnight of the month Bhadrapada of the year Jaya, the village of Naruvaru, situated on the bank of the river Kaveri, in Kelangu nādu of the Rāyarspura ventheya (circuit or distriot) with all its appurtenances (?) (kiluvali) —a village which yields at present fourteen hons, as an ekabhāga ( village) by the pouring of gift-water (on the hands of the donee) together with gold.
Read अशुभ.
(Ll. 24-28.) “ This Appappagalu, having received it from our hands, gave the village of Naruvuru the name of Sriranganathapura and established a course of offerings, etc., to be made daily to the god Sriranganatha, which is as follows:
• Rend.
Read
नाबु. 10 Read.
18 Read षष्टिवर्ष
10 Rend "'
[VOL. XVI.
R
• Read नौबु. • Rond °° • Road ई. 11 Read .
14 Read .
17 Rea1 पार्थिवेन्द्रान्.
● Road एदि रोड.
• Bend 'भीगिसृष
• Rend चर्मवशु.
13 Read .
18 Read नृपाणां
18 [Sthana throughout this inscription seems to be used in the sense of temple; cf. sthänika, a worshipper.
H. K. S.]