Book Title: Epigraphia Indica Vol 16
Author(s): F W Thomas, H Krishna Sastri
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 330
________________ No. 21.] SOME MINOR RASHTRAKUTA INSCRIPTIONS. mason has omitted the month and lunar day. Saka 868 current coincided with Viśvävasu of the Southern Cycle in A.D. 945-8. The place-naines mentioned are the Banavasi nadu (1. 5) and the Eḍevolal nadu (1.6). Edevolal, the county including Kyasanair, was a seventy district, and was usually reckoned as forming part of the Banavăsi province. TEXT.1 [Metre v. 1, Anushtubh.] 1 Svasti Sr-Pri(pri)thavi-vallabha mahäräjädhir[a]ja para [me"]2 sva(sva)ram paramabhaṭṭārakain śrimat pri 3 tuvi-r[a]jyamn3-geyye [*] Svasti samadhigata*-pa 4 ñcha-maha-sa (sa)bda-mahas[a]mantan-Chellakētana 5 vams-ödbhavam Kali-Viṭṭam Banavasi-naḍ-åle [1] Gom(ga) Kannara-devam ני] 6 munḍigan-Eḍevolal-nälke nal-gamundu-geyye [*] 7 8a(sa)ka-nripa-kal-ätita-samvatsara-sa(sa)tanga 8 1-enṭu-nur-aruvatt-enṭaneys Visvä(sva)vasuv-em 9 ba samvatsaram pravarttise su (su)kla-paksham 10 ngiravaramum-Uttare-nakshatradamndu SegaPoravayyan-att-ara-gaddad (?)-olag-ir-matta12 1-keyyam Gamuṇḍiganol-biḍisi kereg-A il ra 13 gal-e[m]dom [1] Sva-datt[a]m para-datt [a]m ba (va) yo harētu (ta) vasum14 dhar[am] shashtirwvvarsha]-sahark(ar) pi vishṭāyā8 jā15 yate krimi [.] 281 A TRANSLATION. (Lines 1-13.) Hail! while the darling of Fortune and Earth, great Emperor, supreme Lord, supreme Master, king Kannara, was reigning over the earth:-Hail! while the Mahasamanta possessing the five great (musical) sounds, scion of the Chellaketana lineage, Kali-Viṭṭa, was governing the province of Banavasi :-while Gamundiga was holding the county-shrievalty over the county of Edevolal:-when the cyclic year Visvavasu, the eight-hundred and sixty-eighth (year) of the centuries of years elapsed since the time of the Saka king, was in progress, in the bright fortnight, on Thursday, under the constellation Uttara, Segara Poravayya obtained from Gamundiga the remission of a field of two mattal within the aragadda (P) there, and said that it should be for the tank. (Verse 1: a common Sanskrit formula.) B. Of this epigraph lines 1-9 are engraved on a parabola-shaped block about 11 in. broad and 17 in. high; the remainder is on the base on which this block stands, and which is about 1 ft. 9 in. broad and 6 in. high. The. upper block is surrounded by a border with bead ornament except at the bottom, and is slightly damaged on the proper left side.-The character is Kanarese, at first fair, but gradually degenerating, until it becomes in 11. 10-13 a clumsy 1 From the ink-impression. Read prithuvi.. A small letter is written in front of the which seems to be meant for a final m. The syllable sa was originally written to and then corrected to sa. Read Banavari.. I give this reading with some diffidence. omitted from the beginning of the line. • Bena vishthayath. The va has been omitted and added below the line. There is a ga written below the 7, which seems to have been • Read krimiḥ.

Loading...

Page Navigation
1 ... 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474