________________
292
EPIGRAPHIA INDICA.
[VoL. XVI.
king was very tolerant in matters of religion and confined his munificence to no particular sect or class.
In v. 81 it is said that the village of Padmanēri was divided into 83 shares, and the actual number of shares distributed among the donees comes to that number.
The inscription was composed by Krishnakavi-Kamakoti, grandson of Sabhāpati, and engraved by Virapa-Mahacharya, son of Gapapayas
The grant closes with the usual imprecatory verses (vv. 155-59) and the sign-manual of the king.
TEXT.
TMetres : V. 1-3, 38 (partly), 43-44,46-57,61-62,65-67, 74-151 and 154-158, Anushubh; 7.4,6,22,28,31-32,45,58,63,68-69 and 72-73, Sardalavikridita; vv.7, 37 and 70, Rathoddhata; vv. 5, 21, 23, 59 and 64, Sragdharā; vv. 8, 13 and 60, Vasantatilakā; vv. 9, 14, 26 and 29, Prithvi; vv. 10 and 19, Sikhariņi; vy. 15, 17 and 34, Malini ; vv. 11, 25 and 36, Sailasikhā;
v. 12 and 30, Indrarajro ; vv. 16 and 35, Pushpitagra; v. 18, 20, 24,27 and 33, Upajati%B vv.38 (partly), 39-41, 71 and 152-153, Aryā; r. 159, Salini v. 42, Dodhaka.]
[NOTE.-Letters in round brackets stand for corrections of the immediately preceding letters.]
First Plate. 1 श्रोवेंकटेशाय नमः। यस्य संपर्कपुण्येन' नारीरब2 मभूतिथला । यदुपास्यं सुमनसां तहस्तुइंदमाश्रये ।[१] 3 यस्य हिरदवकाद्याः पारिषद्याः परप्रशतं । विघ्नं निम्नति भजतां 4 विष्वक्सेनं तमाश्रये [२] जयति धीरजलधेर्जातं सत्येक्षणं हरेः। आलं
Lines 5-94 are omitted as the verses 3-42 which they contain have been priuted above (Vol. XI, No. 34) as occcurring in the Mårēdapalli Grant, most of them also in the Dalavay Agraharam Plates (Vol. XII, No. 21), the Arvilimangalam Plates (Vol. XII, No. 38) and in the two Grants of Venkatapati (Vol. XIII, No. 22). Some of the following verses also occar more or less exactly in the same.
___Third Plate : Second Side. 95 स्तोषणरूपजितासमकांड: । भाषगे तप्युवरायरगं96 : पोषणनिर्भरभूनवखंड: । ४२"] इत्यादिविरुदेवंदितत्या 97 नित्यमभिष्टुतः । नयजीवेतिवादिन्या जनितांजलिबंद्धया ।।। ४३*] 98 कांभोजभोजकाळिंगकरहाटादिपार्थिवैः । प्रतीहारपदं प्राप्त [:] 99 प्रस्तुतस्तुतिघोषण: [ ४४] सोयं नीतिजितादिभूपतिततिस्मत्राम
। [The identification of Vodya, Madavida, Mahaikali and Huggi with names of provinces and towns is very doubtful. These are most likely family names.-Ed.]
? The composor of the Viläpaka, Kondykta and the Kaiakursi grants of Vonkel, Venkata II, and Ranga VI Was Räms, son of Kämaköti and grandson of Sabhüpati. This being the caso, the namo Krishnakavi Kamakoti in the present record may be taken to mean Krishnakavi, son of Kamakoti and brother, presumably, of Rama.
The engraver of the Vilūpaka grant of Venkata I was Kimays, and that of the Kuniyür and Kondyata grants, Achyutarya, both sons of Gampaya or Ganapärya. It is, therefore, apparent that Virana-Malacharya of our inscription was the brother of Kamaya and Achyutarya. • Read पुपरीन. • Read °मभूच्छिला.
• Baul भाषंगे.