Book Title: Epigraphia Indica Vol 16
Author(s): F W Thomas, H Krishna Sastri
Publisher: Archaeological Survey of India

Previous | Next

Page 120
________________ No. 12.] JAMBUKESVARAM GRANT OF SAKA 1630. be taken to convey to as the traditional history regarding the origin of the god Jambukēsvara in Trichinopoly. The illustration itself includes the figures of the sun and the moon, a tree supposed to take its root from the head of a devotee seated below with folded hands (afjali) in the virtsana postare, a liriga placed on & pedestal underneath the tree, an elephant with its trunk raised over the linga, & spider-like creatore flying above the linga and a goddess standing on the right. The figures of the sun and the mooa are perhaps indicative of the overlordship of the Vijayanagara house over the Nayakas of the south, the sun and the moon being found on the seal and coins of the Vijayanagara kings. There is a belief, as recorded in the Sthalapurāna of Jambukėśvaram, that the place was called after Jambuka Muni, from whose bead the jambūku tree had its origin. The elephant and the spidar, it is believed, worshipped the linga representing the God Jambukëśvars and attained salvation. The linga on the pedestal is the god of Jambukēśvaram, and the goddess represented as standing on the right side is probably Akhiläņdēsvari. The language of the inscription is Telaga and Sanskrit combined. Lines 1-3, which contain the epithets of the donee, are in Sanskrit. Lines 4-35 are in Telugu, and lines 35-44. are in Sanskrit, containing the admonitory verses at the end of the plate. The characters of the inscription are Telagu. There are a few orthographical peculiarities worth noticing. There is an unnecessary reduplication of consonants in Omanddu (1. 15); nadipiíchchao and ajñāpimchchi" (1. 18); Omangalanllo (1. 22); puranllo (1.23); Jeinbbukēšvara“ (1. 28); vr&yinchchi (1. 33) and anubhavinchchu (1. 34). Instances of dravidianised forms of Sanskrit words are seen in tambra" for otāmrao (L. 21); sårbrajyan instead of simrajyan (1. 9) and oubhaya in the place of ubhaya (30-1). The inscription records the grant of lands in certain villages in the Trichinopoly district and Bome landis on both sides of the Kávēri river for the conduct of worship, offerings and charities in the Samkaricharya matha at Jambukógvaram (Tiruvanaikaval), where even now the head of the Kumbhakopam matha has his residence for a portion of the year. The grant was made by Vijayaranga Chokkanatha Nayaks at the instance of the then presiding guru of the matha. The name of the latter is not explicitly given in the grant. He is styled Lokaguru Srimad Sankaracharya 8vd mula dru. The objects for which the grant was made were annadāna kattala (endowment for gift of food) and the naivēdya which was to be offered to the god. For the former pnrpose certain lands were granted. These were sitaated in Mahendramangalam, Krishnapuram, Karaikkadu, Kondayamettai, Mangamámbapuram, Ariyūra and Ariyamangalam. For the naivēdya, which was to include four measures (padi) of cooked rice, došai, atirasa, sugiya and dipari chamaru (oil for lights),' it was ordered that certain to Hs collected should also be assigned The grant is dated Saks 1632, Vikriti, Kartika, Suddha, full moon, Monday, Rohininakshatra. Vijayaranga Chokkanātha and his line are said to belong to the Dakshiņa-simhasana, styling themselves Dakshina-siin häsan-adhyakshāk (Lords of the southern throne'). They were vioeroys in the south, aoting under the kings of Vijayanagara. They were lords of the regions of the Pandyas, comprising Madara and Tinnevelly districts. The circumstances under which the Näyskas became rulers of the south are recorded thus. In 1558 " the then Chola raler 1 [The symbols of sun and moon are quite common in all Chalukya inscriptions also. They are not peculiarly the symbols of the Vijayanagan royalty. These in my opinion indicate the a-chandr-arka-sthagită of the gift conveyed by the document over which they are engraved.-H. K. S.] * Dipam ohamaru is the supply of oil for lamps in addition to the offerings which were to be made to the god. • Bes Gasttoer of the Madura District, Vol. I, p. 4L

Loading...

Page Navigation
1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474