________________
EPIGRAPHIA INDICA.
[VOL. XVI.
TRANSLATION. (Lines 1-3.) Fortune! While the reign of-hail !-the asylum of the whole world, [favourite] of Fortune and Earth, [great Emperor, supreme Lord, supreme Master, ornament] of Satyasraya's [race, embellishment of the Chalukyas, king Bhuvanaikamalla,] was advancing in a course of successively increasing prosperity, (to endure) as long as moon, sun, and stars] :
(Lines 3-5.) When he who finds sustenance at his lotus-feet, ---bail !--the Mabá-MandaleAvers who has obtained the five great musical sounds, having all titles of honour such as "incarnation of Gauri and Ganesa (P), beloved of Parvati, protection..." the Mahamandalesvara Vikramaditya-dēva,
(Lines 5-8.) Likewise-hail !-the scion of the heroic Pallava race illustrious over the whole world, favourite of Fortune and Earth,... of the Pallavas, unfailing in speech, lord of Kanchi best of cities, Bhuvanaikamalla-Pallava-Permånadi Vishņuvardhana (P)Vijayaditya, in concert (with him), having made a tour of state for king Bhuvanaikamalla, at the standing camp of Bańkāpura,--
(Lines 8-13.) On the full-moon day of Āśvayuja in the cyclic year Ānanda, the 998th (year) of the Saka era, during an eclipse of the moon, having sent a summoner and convened the Three-hundred Mahajanas of the Agrahāra of Nirili and laved their feet, made over with pouring of water Basalür, a town belonging to the Elambi Twenty, a county of the Panungal Five-hundred, with full internal authority of higher administration, for the baths and oblations of the god Rāmēśvara of the sanctuary of Pomballi, for soents and incense, for perpetual lainns, for the learned men of the cult of) Siva resident in the monastery, for the Brahmans, and for the charity-hall.
(Lines 18-21.- Hail! The Maha-Mandalėśvara Santivarma-deva, who bears all titlen of honour such as "he whose puissance of great might is established upon the massive summits of the great Mount Himavat mighty of majesty, the emperor of all central mountains; & magnificent son in the sky of the Kadamba race; he whose awful rod-like arm is adorned by the residence of heroes' Fortune won by the victories of his arms aplifted on the occasion of many s fray; a fire of Doom to potent foemen's races; inspired with majesty and wrath; sprung from the lineage consecrated in the consecratory rites of eighteen world-renowned horse-sacrifices to the God of) the Frontal Eye; presiding over eighty-four cities ; lord of that best of cities the peculiarly excellent Banavasi; lion of the Kadambas; ornament of the race of the Kādamba Emperor, the great king Mayuravarman; he who is (saluted) with the noise of permati drums and (other) musical instruments, who is resplendent with a banner (bearing the device) of a great ape, who has for crest & lion stately in pride; giver of gold to the needy, man of might to adversaries, sun in battle, cause of victory in the fray, farious elephant for his elder brother":
(Verne 1.) When puissant hostile monarchs come bowing at his feet for refuge, in fear and terror of his irresistible might of arm yearning for the word "stop," they confess their shame : at once, aha! as they swell in pride, put forth effort, become arrested, bend, contract themselver, boil in rage, strike in resistance, confronting (thee) ... will they be able to contend in the fray, 0 Rudra of the Kadambas P
(Verse 2.) O king Santa, thou Death-spirit of cosmic dissolution to warriors of puissant enemy princes, ornament of princes, Bhairava to princes, Trinētra (Siva] to princes, grindstone to princes, thou whose footstool is rubbed by prinoss' crests, thou frontal diadem of princes, what prinoes on earth are like to thee?
Se J.R.4.8., 1917, p. 117.
• See on text, above.
* See above.