________________
V THE DATE OF THE PRESENT GITA GĪTĀ
-
801
is to be seen in the 40th stanza of the Dvayatänupassana-sutta and the words "arosaneyyo na roset"-i. e., "one who is himself not worried, and who does not worry others", in the 10th stanza. of the Muni-sutta, is similar to the description in the Gits in the words "yasman no'dujate loko lokān nodurzate ca yaḥ" (GI. 12. 15). Similarly, we find in the Salla-sutta, with slight verbal differences, the following ideas of the Gita, namely, 'that which has come to birth, is sure to die', or, 'in as much as the beginning or the end of created things is imperceptible (avyakta), it is futile to lament over them' (See Salla-sutta, 1 and 9; and GI, 2. 27 and 28); and the description to be found in the tenth chapter of the Gita and in the Anugită (Ma Bha. Asva. 43, 44) in the words "the Sun out of the luminaries, the Moon out of the constellations, Gayatri out of the Vedic incantations" etc. is repeated just as it is in the Sela-sutta (21, 22) and Mahavagga (6.35. 8). There are besides numerous other similarities of ideas which have been shown in the notes appended by the late Mr. Telang to his English translation of the Gitä. But, on account of the insufficiency of the means then available for determining how these similarities came to be, or whether these ideas were originally from the Buddhistic literature or from the Vedic religious literature, and what inferences can be drawn from these facts, the late Mr. Telang has not written anything in this matter beyond merely showing this strange similarity of words and meaning. But much But much more information about the Buddhistic religion has now become available; and as these questions are solved by that information, I will now briefly mention that information about the Buddhistic religion here. The English translation of the Gita, made by the late Mr. Telang, has been published in the Sacred Books of the East Series. English translations of Buddhistic religious treatises have been published further on in the same Series. This information has been principally taken from those translations; and the references to these Buddhistic treatises, as authorities, are to the translations in this Series; and the Pali words or sentences quoted in some places have been taken from the original Pali books.
The Buddhistic religion is, like the Jain religion, somewhat like a son who has separated from his father after taking from