________________
GĪTĀ, TRANSLATION & COMMENTARY, CH. XVI 1155
Panorammarnamamirmirmiren ..
.
tar
आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः। ईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसंचयान् ॥१२॥ इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम् । इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम् ॥ १३ ॥ असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि । ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान सुखी ॥१४॥ आढ्योऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशी मया। यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः॥१५॥ अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः। प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेशुचौ ॥ १६ ॥ आत्मसंभाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः। यजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविधिपूर्वकम् ॥ १७ ॥
rthat that is everything; (12) being bound by hundreds of bonds of hope, and being subject to Desire and Anger, (these demoniac persons) entertain the ambition of amassing huge wealth, by injustice, in order to enjoy pleasure. (13) (They say:) "To-day I have acquired this; (to-morrow) I shall get that desire satisfied; this wealth is (with me); and again that (wealth) also will become mine; (14) I have killed this enemy; and I shall also destroy others; I am the Isvara, I (alone) am the enjoyer; I am perfect, powerful and happy; (15) I am wealthy, born in a good family; who other is there like me? I will perform sacrifices; I will give in charity, I will enjoy myself". Being misguided, as a result of Ignorance, as described in these words; (16) being mis-directed by all sorts of ideas, being entangled in the cob-webs of mental confusion, and steeped in the enjoyment of the objects of sense, these (demoniac persons) fall into a filthy hell! (17) (Who are) Self-praisers, who behave over-bearingly, and who are full of the pride of wealth and dignity, these (demoniac persons ), abandon Săstric admonitions, and hypocritically perform only nominal