Book Title: Sambodhi 1979 Vol 08
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani, Nagin J Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 87
________________ Biswanath Bhattacharya Then comes the Rästrapäla-näṭaka which is most likely a dramatized version of the Ratthapala-sutta of the Majjhima-nikaya. The conversion of Rästrapala has been developed in this drama. In this drama also, as in the Sariputra-prakaraṇa, the hero Rastrapala is a famous convert outside the Buddha's former family. 86 Of these four mokşa-kavyas the Buddha-carita stands first in importance as the central story to which the Saundara-Nanda, Sariputra-prakarana and Rastrapaia-nataka form the three detailed supplements. Asvaghosa appears to have composed these kävyas in due succession. Anyway, the common aim of all these four kavyas is preaching and through it conversion. The missionary kavi adopts the then popular medium of ornate kavyas for the propagarion of Buddhism. He seems to have belonged to the Maha-sänghika school. His motto was simple preaching and propaganda of the broad principles of Buddhism as interpreted towards. the later phase of Hinayana when a change over to Maha-yana feels its way about the beginning of the Christian era. His main aim is the enlightenment of the commonalty. He has no original philosophy to offer. Nirvana or final beatitude, both of the aspiring self or jiva (i.e., attainment of arhattva or pratyeka-buddhatva) and of other beings, is the professed goal. Thus Ašvaghosa declares : ity esa vyupasantaye na rataye mokṣārtha-garbha kṛtiḥ śrotṛṇām grahaṇārtham anya-manasām kāvyopacārāt kṛtā / yan mokṣāt kṛtam anyad atra hi maya tat kavya-dharmat krtam patum tiktam ivausadham madhu-yutam hṛdyam katham syad iti // Jain Education International prayeṇalokya lokam visaya-rati-param moksat pratihatam kavya-vyajena tattvam kathitam iha mayā mokṣaḥ param iti / tad buddhvā sāmikam yat tad avahitam ito grahyam na lalitar pärsubhyo dhätujebhyo niyatam upakaram cămikaram iti // [Saundara-Nanda, 18/63-64] "Thus this poem has been composed for the good and happiness of all people in accordance with the Sage's Scriptures, out of reverence for the Bull of sages, and not to display the qualities of learning or skill in poetry." [Buddha-carita, 28/74 (in Johnston's English retranslation from the Tibetan and Chinese translations) atha dharma-cakram rta-nabhi dhṛti-mati-samadhi-nemimat/ tatra vinaya niyamaram rşir jagato hitaya pariṣady avartayat // [Saundara-Nanda, 3/11] For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392