Book Title: Indian Antiquary Vol 43
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 96
________________ 92 44 THE INDIAN ANTIQUARY [MAY, 1914. DHARANI," OR INDIAN BUDDHIST PROTECTIVE SPELLS. Translated from the Tibetan. BY L. A. WADDELL, C.B., LL.D (Continued from p. 54.) 7. The Flaming Diadem. Usnisa-jvala. Om! In the Indian speech [this is called] Áryosnisa jvala nama Dhâranî; in the Tibetan speech' P'ags-pa gteng-tor' bar.-wa źes bya-bai gzuns. Salutation to The Three Holy Ones! Namas samanta buddhanâm, apratikatasasanâmâm. On! kha-kha, khâhi, khahi, hûm, hum, jvala, prajvala prajvala, tistha tisthasti sarvadurani mitidusa svavana śânti kurá sváhá. This indeed is the spell of the thousand Buddhas, it is the famous 'flaming diadem'. This famous luck-bringer makes all one's deed to be blessed, whether they be of different kinds [good or bad ?], whether they be hundreds of thousands, 900, or five fold. Evil dreams and evil omens70 are made harmless. Whoever mutters77 it merely once has [harm] cleared away. The hosts of obstructing demons79 are rendered powerless and utterly destroyed. Life and future happiness become increased! Mangalam! (O happiness!) 8. The All-Victorious Turner-aside (of Evil.) Vijayavati-pratyagird [Dharani]. [From Ká-gyur rGyud, Hodgson Colln. Calc. (also I. O. ?) Vol. P. (13) No. 51 fol. 389-392: Csoma An. p. 524-51, St. Petersb. Vol. Tsh. (18) No. 730 fol. 225-227: Schmidt's Index p. 101 I. O. (Waddell) Tibet Colln. No. K. 17. (34).] O! In the Indian speech [this] is called Arya vijayavavavatinas nama pratyangira; in the Tibetan speech 'Pa'gs-pa p'yir-zlog-pa rnampar rgyal-ba-chan: [that is, The Noble All-Victorious Turner-Aside or Repeller]. Salutation to the Buddhas and Bodhisattvas, the guardians who strive after the welfare of all living beings! Salutation to all the Sâdhanas (rituals for compelling visions of spellspirits)! Salutation to all the holders of spells (mantras)! Salutation to Buddha, The Law and The Order! Salutation to the Bodhisattvas, Mahâsattva Mahakarunase and the illustrious Arya Avalokistesvara. All these were saluted by Vijayâvati Pratyamgirâ, who throws off life-destroying agencies and curses, pacifies the ghosts of the dead and excessive misfortune, dissipates fear [at the hands] of kings, fear of robbers, fear of fire, fear of floodwater, fear of dakinip-reta, pisacha, kumbhanda âstáraka, apasmâra, putana,s1 fear of losing the track, fear of the cremation-path fear of those beings who walk in the darkness of the night and in the daylight. She makes them harmless and of a good disposition or entirely disperses them, repels all enemies, pacifies all upsetting and obstructing demons. She cleanses 11 belas. bgeg-s= Skt. gana. 16 mt'san. an. 79 This is obviously corrupt for vijayavati, the form in the St. Petersburgh text, and Schmidt p. 101, which is also the form given in the Sanskrit Tibetan Dictionaries. 80 This is an epithet of Avalokita, although here differentiated from that divinity by and.' 81 Classes of evil spirits.

Loading...

Page Navigation
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344