Book Title: Indian Antiquary Vol 43
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 94
________________ THE INDIAN ANTIQUARY ataraŭ (Âdi. 73, F 535, ii, 4) <Ap. antara <Skt. antarakam, kapai (P. 310) Ap. kampai <Skt. kampate. 90 An exception is formed by the -nta- termination of the present participle, which drops. the nasal altogether and does not lengthen the preceding vowel (see § 122). [MAY, 1914. $46. In tatsamas the conjuncts of Sanskrit are generally kept unchanged. The only exceptions, which I have noted, refer to ks, which is occasionally represented by khy (see § 28), and to ji, ny, which are occasionally interchanged as in the two examples following: jndsikṛta (Yog. ii, 66) <Skt. nydsikṛta-, nyana (F 729, 2) <Skt. jñána-, (ƒ) Metathesis. § 47. Cases of metathesis, i.e., of transposition of one element or interchange of two elements in the same word, are very frequent in Old Western Rajasthani, much as they are, indeed, in Modern Gujarati and Marwari. I shall group the examples I have collected under four heads, to wit: a) metathesis of quantity, b) metathesis of anunâsika, c) metathesis of vowels, and d) metathesis of consonants. §48. Metathesis of quantity occurs in the examples following: ahl (P. 553) (see § 89) <Ap. dahi Skt. *adakasmin, külari, kairi (Vi., passim) <Ap. kupari <Skt. kumarî, nathi (see §115) <*nâthi < Pkt. ratthi<Skt. na'sti, naht (see § 103) <Ap. nahi<Skt. nå-hi, maharai (see § 83) <Ap. maharai <Skt. *mahakârakaḥ (Pischel, § 434), sahd (see § 96) <Ap. sáhu <Skt. çaçvat (Pischel, § 64), sohamani Ap. sohamanu<Skt. çobhamanam. From the above it will be seen that in bisyllabic words the long quantity is transferred to the ultimate vowel, and in words having three or four syllables it is transferred to the antipenultimate. The accent seems not to have been of very much account here. It will be further noticed that out of the four examples of bisyllabic words quoted above, three are formed by words, the ultimate syllable whereof was originally h followed by a short vowel, a fact which certainly accounts in some part for the metathesis of quantity, h generally tending to fall out when followed by a short vowel at the end of a word. An exception, however, is in the form following: kiha (Adi. 13, 47) <kiha (see §§91, 98, (1)<Ap. kaha <Pkt. kamha<Skt. kasmát. § 49. Metathesis of anunasika occurs in: kai, kai (see § 91) <Ap. kâi<Skt. kani, gayaha (Vi. 45) <Ap. gadha <Skt. *gatásám (―gatánám), mahaï (P. 212) <*majhal<Ap. majjhahi <Skt. *madhyasmin, in all of which examples the anunâsika is transferred from a short to a long vowel. $50. Metathesis of vowels occurs in: tuhai (see § 110) <Ap. "tau-hi <Skt. tato-hi, thika (see § 72, (4)) <*thakiu<Ap. thakkiu<Skt. *sthakyitaḥ (cf. Pischel, § 488), pina. (Adi C.)<pani (see § 110) <Ap. pusu <Skt. punar, viraja (P. 46)<Ski, varij, vaṣijya-,

Loading...

Page Navigation
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344