Book Title: Indian Antiquary Vol 43
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 88
________________ 84. THE INDIAN ANTIQUARY following: NOTES ON THE GRAMMAR OF THE OLD WESTERN RAJASTHANI WITH SPECIAL REFERENCE TO APABHRAMÇA AND TO GUJARATI AND MARWARI. BY DR. L. P. TESSITORI, UDINE, ITALY. (Continued from p. 63.) (d) Single Consonants. Apabhramça consonants, in passing into Old Western Rajasthân, undergo the changes (MAY, 1914 §21. g is occasionally aspirated to gh. Ex.: saghalau (P. 329) <sagala" (P. 267) <Ap. sagala <Skt. sakalakaḥ. saghari (P. 604) <sugari (P. 598) <Ap. *sigaria <Skt. sikarika. In aghai (P. 584), from Apabhramça agga-, gh is possibly the result of g having combined with the locative suffix- hai (see § 147). The original form would therefore be *agahau. For the analogous case of p>ph see § 26. For g>gr see § 31. §22. j is occasionally changed to y. In many cases this change is only apparent, for in the writing the two characters j and y are often interchanged and there is no doubt that they were pronounced much in the same way, i.e., as j (see § 1), but in some other cases it would seem that an actual weakening of j to y took place, i.e., between vowels j gradually lost its force as a consonant and came to be used as a mere euphonic element like the yacruti of Jaina Prakrit. Ex.: kahii (F 715, 1, 10) <kahiyni (Çri.) <kahijai (Adi C.)<Ap. kahijjai <Skt. kathgate, vaniya (Dd. 5) <* vanija <Ap. váņijjaü<Skt. vanijyakaḥ. §23. Initial is always changed to n. Cf. the case of the Ardhamâgadhi and the Jaina Mâhârâştri, where dental n is always substituted for cerebral of Prakrit and Apabhramça, both when initial and when doubled in the middle of a word. Thus in Old Western Rajasthanî we have: navi (Çâl. 45) (see § 103) <Ap. navi<Skt. nâ'pi, natha" (Adi. 2)<Ap. naṭṭhai <Skt. naṣṭakaḥ, etc. §24. t is changed to t in the following: matal (see § 71, (5)) <* nimata!<Ap. *nimattae <imittae <Skt. nimittakena, Modern Gujarati efalo <O.W.R. etala (see § 93, (2)) <Ap. ettula. §25. t is occasionally changed to p and vice versa. Ex.: jagapeçvara (Rs. 67) <Skt. jagatecvara, jipava (Ja. 3, Dd. 2) <iitava (ibid.), a denominative infinitive from jita- <Ap. *jitta(Cf. Jaina Mahârâştri jitta, in Jacobi's Ausgew. Erz, in Mah., p. 13, 6)<Skt. jit-, tanai (see § 73, (4)) <* pa au<Ap. apparai<Skt. *tmanakaḥ, potai<apopai (see § 92). Cf. the case of Sanskrit átma-, which in Prakrit appears under the two forms appa- and atta-(Pischel, §§ 277, 401). For t>tr see § 31. §26. p is occasionally aspirated to ph. The case here is somewhat analogous with § 21, only from the two single examples available it would seem that ph has been brought about by p combining with an h in the subsequent syllable. Ex.: Mod. Guj. aphanie <O.W.R. paha niya] (Dac. iv.) (see § 92) <Ap. appaṇa- <Skt. átmana,

Loading...

Page Navigation
1 ... 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344