________________
Verses 118, 119
blades of grass, the splendour of his kingdom and accepting austerities (tapa ), had to visit without selfesteem, others' houses for food, like a famished, poor man. He did not get it (in the proper manner) and had to roam like this for a long time (six months ) *. Then, should the other men - ordinary as well as illustrious - not endure afflictions for the sake of attaining their goals?
पुरा गर्भादिन्द्रो मुकुलितकरः किंकर इव स्वयं स्रष्टा सृष्टेः पतिरथ निधीनां निजसुतः ।
क्षुधित्वा षण्मासान् स किल पुरुरप्याट जगतीमहो केनाप्यस्मिन् विलसितमलङ्घ्यं हतविधेः ॥ ११९ ॥
अर्थ – जिन आदिनाथ जिनेन्द्र के गर्भ में आने के पूर्व छह महीने से ही इन्द्र दास के समान हाथ जोड़े हुए सेवा में तत्पर रहा, जो स्वयं ही सृष्टि की रचना करने वाले थे, अर्थात् जिन्होंने कर्मभूमि के प्रारम्भ में आजीविका साधनों से अपरिचित प्रजा के लिये आजीविका-विषयक शिक्षा दी थी, तथा जिनका पुत्र भरत निधियों का स्वामी (चक्रवर्ती) था; वह इन्द्रादिकों से सेवित आदिनाथ तीर्थंकर जैसे महापुरुष भी बुभुक्षित होकर छह महीने तक पृथिवी पर घूमे; यह आश्चर्य की बात है। ठीक है - इस संसार कोई भी प्राणी दुष्ट दैव (कर्मोदय) के विधान को लांघने में समर्थ नहीं है।
* After taking to renunciation (dīksā), Lord Rsabha Deva immersed himself in holy meditation for six months, naturally renouncing all food. After six months, he set out to seek some nourishment with the idea of letting the people know the proper manner of offering the gift of food to an ascetic. For further six months the Lord could not get food in the proper manner. ācārya Jinasena's Adipurāna, part-1, ch. 20; p. 445-447.
.........
99