________________
Atmānusāsana
आत्मानुशासन
महातपस्तडागस्य सम्भृतस्य गुणाम्भसा । मर्यादापालिबन्धेऽल्पामप्युपेक्षिष्ट मा क्षतिम् ॥२४७॥
अर्थ – हे साधो! गुणरूपी जल से परिपूर्ण महातपरूप तालाब के प्रतिज्ञा-रूपी पालिबंध (बाँध) के विषय में तू थोड़ी सी भी हानि की उपेक्षा न कर।
O ascetic! Your great austerities (vows of asceticism) are like a reservoir filled with the water of your qualities (like right faith). Do not overlook even the slightest of breach in its embankment, i.e., your vows, etc.
दृढगुप्तिकपाटसंवृतिभृतिभित्तिर्मतिपादसम्भृतिः । यतिरल्पमपि प्रपद्य रन्ध्र कुटिलैर्विक्रियते गृहाकृतिः ॥२४८॥
अर्थ - दृढ़ गुप्तियों (मनोगुप्ति, वचनगुप्ति, कायगुप्ति) रूप किवाड़ों से सहित, धैर्यरूप भित्तियों के आश्रित और बुद्धिरूप नींव से परिपूर्ण, इस प्रकार गृह के आकार को धारण करने वाला मुनिपद थोड़े से भी छिद्र को पाकर कुटिल राग-द्वेषादिरूप सॉं के द्वारा विकृत कर दिया जाता है।
The asceticism is like a house. This house is protected by strong doors in form of ‘gupti’ - curbing of activities of the mind, the speech and the body. Its walls are 'dhairya’ - firmness. Its foundation is buddhi'- the knowledge or the intellect. This house of asceticism is damaged by the snakes of attachment (rāga) and aversion (dvesa) if even a small hole (of wrong-conduct) is left in it.
204