________________
Ātmānuśāsana
Lord Santinātha was the mightiest of emperors; domineering over all imperial enjoyments, he shone with unrivalled magnificence among the kings. Subsequently, absorbed in his pure Self, he shone with divine splendour appertaining to the Arhat in the majestic congregation of the devas and the men.
Lord Aranātha (the eighteenth Tirthankara), another king-of-kings (cakravarti), did the same.
लक्ष्मीविभवसर्वस्वं मुमुक्षोश्चक्रलाञ्छनम् ।
साम्राज्यं सार्वभौमं ते जरत्तृणमिवाभवत् ॥ १८-३-८८॥
लक्ष्मी के वैभव रूप सर्वस्व से युक्त तथा सुदर्शन चक्र के चिह्न सहित जो सार्वभौम साम्राज्य आपको प्राप्त था वह आप मोक्ष की इच्छा रखने वाले के लिए जीर्ण तृण के समान हो गया।
आत्मानुशासन
When you aspired for liberation, you left behind, as a mere blade of grass, your boundless empire which was endowed with the abundance matched only by the splendour of goddess Laksmi, and whose emblem was the divine Sudarsana cakra.
शय्यातलादपि तुकोऽपि भयं प्रपातात् तुङ्गात्ततः खलु विलोक्य किलात्मपीडाम् । चित्रं त्रिलोकशिखरादपि दूरतुङ्गाद् धीमान् स्वयं न तपसः पतनाद्विभेति ॥ १६६ ॥
अर्थ - देखो, बालक भी ऊँचे शय्यातल ( पलंग) से गिर जाने पर होने वाली अपनी पीड़ा को देखकर निश्चयतः उससे भय को प्राप्त होता है। परन्तु आश्चर्य है कि बुद्धिमान् साधु तीन लोक के शिखर से भी अतिशय ऊँचे (महान्) उस तप से स्वयं च्युत होता हुआ भय को प्राप्त नहीं होता है।
134
........