________________
Ātmānuśāsana
(vākya) can no longer remain the sources of valid knowledge (pramāna). And in the absence of the sources of valid knowledge (pramāna), how can the proposed thesis ( ' absolute nonexistence' character of an object of knowledge) be established, and that of the rivals repudiated?
ज्ञानस्वभावः स्यादात्मा स्वभावावाप्तिरच्युतिः । तस्मादच्युतिमाकांक्षन् भावयेज्ज्ञानभावनाम् ॥१७४॥
अर्थ आत्मा ज्ञान-स्वभाव वाला है और उस अनन्तज्ञानादि स्वभाव की जो प्राप्ति है, यही उस आत्मा की अच्युति अर्थात् मुक्ति है। इसलिये मुक्ति की अभिलाषा करने वाले भव्य को उस ज्ञानभावना का चिन्तवन करना चाहिये।
The soul is of the nature of knowledge and the attainment of this own-nature, comprising infiniteknowledge, etc., is its imperishability, or liberation. Therefore, the worthy man (ascetic) desirous of imperishability, or liberation, should meditate on the knowledge-nature of the soul.
ज्ञानमेव फलं ज्ञाने ननु श्लाघ्यमनश्वरम् । अहो मोहस्य माहत्म्यमन्यदप्यत्र मृग्यते ॥१७५॥
आत्मानुशासन
अर्थ
ज्ञानस्वभाव का विचार करने पर प्राप्त होने वाला उसका फल भी वही ज्ञान है जो कि प्रशंसनीय एवं अविनश्वर है । परन्तु आश्चर्य है कि अज्ञानी प्राणी उस ज्ञानभावना का फल ऋद्धि आदि की प्राप्ति भी खोजते हैं, यह उनके उस प्रबल मोह की महिमा है।
144
.......