________________
Verses 196, 197, 198
Actions that are intended for the enrichment of the soul discard the welfare of the body, and the actions intended for the welfare of the body undermine soul-enrichment.
इतस्ततश्च त्रस्यन्तो विभावर्यां यथा मृगाः । वनाद्विशन्त्युपग्रामं कलौ कष्टं तपस्विनः ॥१९७॥
अर्थ - जिस प्रकार हिरण वन में इधर-उधर दु:खी होकर - सिंहादिकों से भयभीत होकर - रात्रि में उस वन से गाँव के निकट आ जाते हैं उसी प्रकार इस पञ्चम काल में मुनिजन भी वन में इधर-उधर दु:खी होकर - हिंसक एवं अन्य दुष्ट जनों से भयभीत होकर - रात्रि में वन को छोड़कर गाँव के समीप रहने लगे हैं, यह खेद की बात है।
The anguished forest-dwelling deer, out of fear of the lion and other animals, shift at night, for their safety, near a village. It is a pity that in this kali age (the fifth period, called duşamā), the anguished forest-dwelling ascetics, out of fear, shift at night, for their safety, near a village.
वरं गार्हस्थ्यमेवाद्य तपसो भाविजन्मनः । श्वः स्त्रीकटाक्षलुण्टाकलोप्यवैराग्यसम्पदः ॥१९८॥
अर्थ - आज जो तप ग्रहण किया गया है वह यदि कल स्त्रियों के
पाठान्तर - भाविजन्म यत्
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.
.
.
163