________________
EPISTLE I, CHAPTER IV, I-3.
293
thustra! aêsha ya? paiti-irista avad? hvare à-tâ pa yêitis, anusô hâu mau, anusô avê stârô* -discontentedly, moreover, o Zaratūst the Spitamân! does the sun shine upon him who has been by the dead, so discontentedly [does the moon]”, thus discontentedly do the stars —khsh nâvayêiti zi, Spitama Zarathustra! aêshồ na yo yaozdáthryô, yad aêteme paiti-iristem frâ-nasům kerena oiti—the man who is purifying propitiates them, o Zaratust the Spitamân! when he operates on him who has been by the dead, on whom the Nasûs is put forth, and he has become parted from the sacred twigs he propitiates fire, he propitiates
Zarathustra ! to shine upon a man defiled by the dead; it grieves the moon, it grieves the stars. That man delights them, Spitama Zarathustra! who cleanses from the Nasu those whom she has defiled; he delights the fire, he delights the water, he delights the earth, he delights the cow, he delights the trees, he delights the faithful, both men and women.' The Avesta text is given according to the standard edition of Westergaard (1X, 41, 42), and all variants of any importance, in the three MSS. here used, are mentioned in the notes. These passages are also referred to in Ep. II, iii, 5.
· K35 and BK insert the last three words, anusó áva stâro, here. e J inserts yâ here.
J has a -tapayaêta, but K35 and BK omit the word. • K35 and BK have khshathro-chinangho, of a desire of authority' (which occurs in Fravardin Yt. 112 as the name of a man) instead of a vê staro, which they have inserted earlier. They also leave a blank space for the words maman akhûrsandiha,
moreover, discontentedly' (which begin the Pahlavi translation), as if they were descended from a damaged original.
* All three MSS. omit the words in brackets, which are necessary to complete the Pahlavi version.
• K35 and BK omit aêtem.
? J has who has become polluted,' which separation from the sacred twigs (see Dd. XLIII, 5), or other ceremonial apparatus, implies. The phrase is omitted in Pahl. Vend. IX, 162.
Digitized by Google