________________
100
KULLAVAGGA.
V, 13, 3.
'I allow you, O Bhikkhus, the use of a strainer fixed on to a ladle 1.'
Still the little cloth was not sufficient for the purpose.
I allow you, O Bhikkhus, the use of a regulation water-pot'
2. Now at that time two Bhikkhus were travelling along the high-road in the Kosala country. One of the Bhikkhus was guilty of some transgression. The other one said to him, 'Do not, my friend, do such a thing. It is not becoming The first one bore a grudge against him. Afterwards the other Bhikkhu, being tormented with thirst, said to the Bhikkhu who bore the grudge, 'Give me, friend, your strainer. I am going to drink some water.' The Bhikkhu who bore the grudge would not give it to him. The other Bhikkhu died of thirst". Then that Bhikkhu, when he had arrived at the Årâma, told this matter to the Bhikkhus.
* Katakkhu-parissavanam nâma tfsu dandakesu vinandhitvå katam (B.).
s Dhamma-karakam. Doubtless a water-pot with a strainer so fixed into it that a quantity of water could be filtered quickly. The word occurs at Mahavamsa, p. 9o, and below, VI, 21, 3.
8 So tasmim upanandhi. The Introductory Story in the Sutta-vibhanga on the 36th Pakittiya is, so far, word for word the same as this section. Buddhaghosa there explains upanandhi by ganita-upanaho. See vol. iv, p. 359, of H. O.'s edition of the Vinaya Pitaka. The Introductory Story to the 31st Gataka is also based on a similar incident, and there the corresponding expression is vivâdam akamsu. (Fausböll's Gataka, vol. i, P. 198.)
In the Gataka commentary this tragic result of the refusal is absent. The Bhikkhu who has no strainer merely drinks without straining. (Rh. D.'s 'Buddhist Birth Stories,' vol. i, p. 278.)
Digitized by Google