________________
X, 24, 1.
ON THE DUTIES OF BHIKKHUNĪS.
-
363
They told this matter to the Blessed One.
'A Bhikkhunt is not, O Bhikkhus, to adopt the forest life. Whosoever does so, shall be guilty of a dukkata?'
24. 1. Now at that time a certain lay disciple had given to the Bhikkhunl-samgha a servant's lodge ? (to live in).
They told this matter to the Blessed One.
I allow, O Bhikkhus, the use of a stable.'
It did not satisfy (their wants) 3 They told this matter to the Blessed One.
'I allow, O Bhikkhus, a separate residence for Bhikkhunis.'
That did not satisfy their wants. They told this matter to the Blessed One.
'I allow, O Bhikkhus, 'building operations* (to be carried on for the benefit of Bhikkhunts).'
Compare Mahâvagga I, 30, 4, and I, 77, and our note above on X, 17, 8.
* This word has already occurred, in a list of various buildings, at Mahavagga III, 5, 9, where we have rendered it stable. Buddhaghosa says here uddositan (MS. udosita) ti bhanda-sâlâ, and as at Mahâvagga I, 61, assa-bhanda and hatthi-bhandà are evidently grooms attending on horses or elephants (compare Gataka I, 62, 3), bhanda-sâlâ may mean a servant's hall for the use of that particular class of servants. A lawsuit about an uddosita forms the Introductory Story to the 1st Bhikkhuni Samghâdisesa, but the passage throws no light on the special meaning of the term. See also the Sutta-vibhanga on Nissaggiya II, 3, 5, and Khudda Sikkhâ III, 19. The Sanskrit equivalent might perhaps be udavasita, if the reading of the Samanta Pâsâdika had any traditional value ; but the dd is not doubtful in the MSS. of the text at any of the passages quoted. Assa-sâlâ is the word for stable at Gataka I, 62, 3.
: Na sammati. See the note on V, 13, 3. • Navaka mmam. See the note above at V, 13, 3.
Digitized by Google