Book Title: Text of Confucianism Part 02
Author(s): James Legge
Publisher: Oxford

Previous | Next

Page 2324
________________ X, 24, 1. ON THE DUTIES OF BHIKKHUNĪS. - 363 They told this matter to the Blessed One. 'A Bhikkhunt is not, O Bhikkhus, to adopt the forest life. Whosoever does so, shall be guilty of a dukkata?' 24. 1. Now at that time a certain lay disciple had given to the Bhikkhunl-samgha a servant's lodge ? (to live in). They told this matter to the Blessed One. I allow, O Bhikkhus, the use of a stable.' It did not satisfy (their wants) 3 They told this matter to the Blessed One. 'I allow, O Bhikkhus, a separate residence for Bhikkhunis.' That did not satisfy their wants. They told this matter to the Blessed One. 'I allow, O Bhikkhus, 'building operations* (to be carried on for the benefit of Bhikkhunts).' Compare Mahâvagga I, 30, 4, and I, 77, and our note above on X, 17, 8. * This word has already occurred, in a list of various buildings, at Mahavagga III, 5, 9, where we have rendered it stable. Buddhaghosa says here uddositan (MS. udosita) ti bhanda-sâlâ, and as at Mahâvagga I, 61, assa-bhanda and hatthi-bhandà are evidently grooms attending on horses or elephants (compare Gataka I, 62, 3), bhanda-sâlâ may mean a servant's hall for the use of that particular class of servants. A lawsuit about an uddosita forms the Introductory Story to the 1st Bhikkhuni Samghâdisesa, but the passage throws no light on the special meaning of the term. See also the Sutta-vibhanga on Nissaggiya II, 3, 5, and Khudda Sikkhâ III, 19. The Sanskrit equivalent might perhaps be udavasita, if the reading of the Samanta Pâsâdika had any traditional value ; but the dd is not doubtful in the MSS. of the text at any of the passages quoted. Assa-sâlâ is the word for stable at Gataka I, 62, 3. : Na sammati. See the note on V, 13, 3. • Navaka mmam. See the note above at V, 13, 3. Digitized by Google

Loading...

Page Navigation
1 ... 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405