________________
: 196:
Jinabhadra Gani's
[The sixth
defeated, (and hence) his theory will be unacceptible." Consequently, the preceptor and the pupil passed six months in discussion of (the various) systems of philosophy before the King Balaśrī. When neither of the two was defeated, the king said " Revered Sir, I cann't witness this any more. (My) stateaffairs are getting delayed." The preceptor replied " All this was told for your guidance. If you are not able to hear (any more), I shall defeat him to-morrow. (2481-2485)
टीका-१८६-१८७–१८८ - १८९ - १९० प्रकटार्था एवैताः, नवरं "बहुजणनाओऽवसित्ति" बहुजनस्य ज्ञातो विदितोऽवसितो मया जितः सन्नग्राह्य| वचनः सर्वस्यापि भविष्यति । " तो बलसिरिनिवपुरउ चि” ततो बलश्रीनाम्नो राज्ञः पुरत इत्यर्थः । " नाओवणीयमम्गाणं ति " नीयते संवित्ति प्राप्यते वस्त्वनेन इति न्यायः प्रस्तुतार्थसाधकं प्रमाणं, येनोपन्यस्तेन संतोपनीतो ढौकितः प्रसङ्गेनागतः सकलस्यापि तर्कस्य मार्गो येषां ते तथा तेषां न्यायोपनीतमार्गाणां रोहगुप्त - श्रीगुप्तसूरीणामिति ॥२४८१|| २४८२|| २४८३||२४८४||२४८५॥
D. C. The meaning is clear. Thinking that Rohapupta will not be listened to by any one if he is defeated in the public assembly, the preceptor discussed with him openly in the Royal Assembly of king Balaśri, the principles of various philosophical systems constantly for six months. But when King Balaśrī showed his inability to witness the controversy anymore as this state-affairs were being delayed, the Acarya promised to defeat Rohagupta on the next day. 186-190 (2481-2485)
Then,
बीयदिणे बेह गुरू नरिंद ? जं मेहणीए सन्भूयं । तं कुत्तियावणे सव्वमत्थि सव्वप्यतीयमियं ॥ १९९॥२४८६ ॥
तं कुत्तियावणसूरो नोजीवं देहि जइ न सो नत्थि । अह भणइ नत्थि तो नत्थि किंव हेउप्पबघेणं ॥ १९२ || २४८७ ॥
8. The tracks of discussion of both were based upon Nyāya and hence their syllogism consisted of Pratijñā, hetu, udāharaṇa, upanaya and nigamana.
Jain Education International
For Private Personal Use Only
www.jainelibrary.org