Book Title: Shraman Bhagvana Mahavira Part 4
Author(s): Ratnaprabhvijay, D P Thaker
Publisher: Parimal Publication

Previous | Next

Page 287
________________ Vada ] Nibnavavāda :268 तनङ्ग इत्यर्थः । अथाघः पक्षः, तहिं वचनेनापि "यावज्जीवम्" इति परिमा प्रगुणेन न्यायेन किं न निर्दिश्यते-किं न क्रियते, येनान्यचेतस्यन्य तु पचनेनोच्यते ? इति ॥२५४३॥ D. C. Inclination of mind tending to dispassion constitutes pratyākhyāna. Does such a dispassionate tendency continue ever after (leath? Or, is it limited only upto the end of this life? If it is taken to persist even after death it is certain that the pra. ctice of pratyākhyāna will be defiled by the enjoyment of pleasures in the divine regions. But if such a dispussionate inclination is taken to exist only in this life, there will be no fear of self-contradiction (as in the first case ), why not accept, then, that pratyākhyāna is limited upto the end of life ? 248 (2543) जड अन्नहेव भावो चेयओ वयणमनहा माया । किं वाभिहिए दोसो भावाओ किं वओ गुरुयं ॥२४९॥२५४४॥ 249. Jai annaheva bhavo cdyai vayanamannahā māyā। Kim vā'bhihiè doso bhāvāö kim vaö guruyam. (2544) [यद्यन्यथैव भावश्चेतयतो वचनमन्यथा माया। किं वाऽभिहिते दोषो भावात् किं वचो गुरुकम् ? ॥२४९॥२५४४॥ 249. Yadyanyathaiva bhavascetayato vacanamanyathā māyā | Kim vabhihite doso bhāvāt kim vaco gurukam ? (2544)] Trans. 249. When the inclination of mind is different and the (actual ) statement is different (that is nothing but) fraud. Or, what harm is there in making a statement ? Is word (even taken as) greater than feeling? 2544. टीका-२४९ हन्त ! यद्यन्यथैव यावज्जीवावधिक एव चेतसि भावः प्रत्याख्यानपरिणामः, अन्यथैव च यावज्जीवावधिपरिणामरहितमेववचनम् , तोतो. तयतो जानतः केवलैव माया निश्चीयते नान्यत् फलं दृश्यते, अन्यथा विचिन्त्यान्यथा भाषणादिति । अथवा, प्रष्टव्योऽसि त्वम्-किं भावे तथास्थितेऽपि "यावज्जीवाए" इत्यभिहिते दोषः कश्चिद् वीक्ष्यते भवता, येन वचनेनापि नेदममि Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373