________________
Vada ] Nihnavaváda
:231: troys the bondages of Karman, in the same way, as an inauspicious consequence of sinful deeds ) brings about the accomplishment of the bondages of Karman. This shows that Jiva and Karman though united intimately with each other, could be separated from each other by the help of proper means. 237238. (2532-2533).
Now refuting the argunients advanced by Gosthā Mābila, as regards the Pratyākhyāna Parva, the Ācārya statesकिमपरिमाणं सत्ती अणागयद्धा अहापरिच्छेओ?। जह जावदत्थि सत्ती तो नणु सच्चेव परिमाणं ॥२३९॥२५३४॥ सत्ति-किरियाणुमेओ कालो सूरकिरियाणुमेो व्य । नणु अपरिमाणहाणी आसंसा चेव तदपत्था ॥२४०॥२५३५।। 239. Kimaparimāņam satti aņāyayaddhā ahāpariccheö 1
Jai jāvarlatthi satti to naņu saccèva parimāņam. (2534) 240. Satti-kiriyāņuuèö kālo surakiriyāņuuèö vva |
Naņu a-parimāņahāņi āsamsā ceva tadavatthā. (2535) [किम परिमाणं शक्तिरनागताद्धाऽथापरिच्छेदः ? । यदि यावदस्ति शक्तिस्ततो ननु सैव परिमाणम् ॥२३९॥२५३४॥ शक्ति-क्रियानुमेयः कालः सुरक्रियानुमेय इव । नन्वपरिणामहानिराशंसा चैव तदवस्था ॥२४०॥२४३५॥
239. Kimaparināņam saktiranāgatāddha' thāparicchedah ?
Yadi yavadasti saktistato nanu saiva parimānam. (2534) 240. Sakti-kriyānumèyaḥ kālaḥ sūrakriyānumèya ival
Nanvapariņāmahānirāśamsā caiva tadavasthā. (2535) 1
Trans. 239-240. What is (meant by ) a-parimana (imme asurable)? Is it (immeasurable) capacity, (or) the (immeasu rable) time that is not (yet) come, (or) the (unlimited).con. tinuance ? If (it means to exert) the capacity till it is finally exhausted, then, that itself becomes a limit. (The observan
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org