Book Title: Shraman Bhagvana Mahavira Part 4
Author(s): Ratnaprabhvijay, D P Thaker
Publisher: Parimal Publication

View full book text
Previous | Next

Page 259
________________ Vada ] Nihnavavāda :235: limitless. Those that are limited are spoiled by (the rise of) temptation. (2518-2519) टीका-२२३ स गोष्ठामाहिलः कर्मविचारे विप्रतिपनः पुनरन्यदा नवमपूर्वे "करेमि भन्ते ! सामाइयं सव्वं सावजं जोगं पच्चक्खामि" इत्यादि यावज्जीवा. वधिकं साधूनां संबन्धिप्रत्याख्यानं भण्यमानं विन्ध्यसमीपे विचार्यमाणं शृणोति ॥२५१८॥ टीका-२२४ गोष्ठामाहिलो जल्पति-ननु प्रत्याख्यानं सर्वमप्यपरिमाणतयाऽवधिरहितमेव क्रियमाणं श्रेयोहेतुत्वात् श्रेयः शोभनं भवति । येषां तु व्याख्याने यावजीवादिपरिमाणमवधिविधीयते, तेषां मतेन तत् प्रत्याख्यानमाशंसादोषदुष्टत्वाद् दुष्टं सदोषं प्रामोति ॥२५१८॥२५१९॥ D. C. In course of his listening to the Ninth parva from Vindhya, Gosthā Māhila comes across the expression “Karèmi bhantè i sāwāiyam savvam sāvajjam jogam paccakkhāmi etc., which lays down that the practice of pratyakhyana is to be followed trividham (by means of acting, commanding, or consenting) trividhena (in niind, speech and body ) by all the monks till the end of their life. He objects to this predicament and says that the religious vow appears excellent only if it is practised without a time-limit Those who preach the pratice of vow to be followed only till the end of lifc, spoil the sanctity of the same by giving rise to temptation. 223-224 (2518-2519) It is explained in details as followsआसंसा जा पुण्णे सेविस्सामि त्ति दूसियं तीए । जेण सुयम्मि वि भणियं परिणामाओ असुद्धं तु ॥२२५॥२५२०॥ 225. Asamsā jā punne sevissami tti dasiyam tie | Jena suyammi vi bhaniyam parinamai asuddham tu. (2520) [आशंसा या पूर्णे सेविष्य इति दूषितं तया। येन श्रुतेऽपि भणितं परिणामादशुद्धं तु ॥२२५॥२५२०॥ 225. Āśamsā yā parne sevisya iti duşitam tayā i ____Yena Srute'pi bhanitam parinamadasuddham tu. (2520)] Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373