Book Title: Shraman Bhagvana Mahavira Part 3
Author(s): Ratnaprabhvijay, D P Thaker
Publisher: Parimal Publication

View full book text
Previous | Next

Page 347
________________ Vāda ) Ganadharavāda 309 Ābhattho ya Jinéņam jāi-jarā-maranavippamukkéņam | Nāméņam ya gotréņa ya savvaņņū savvadarisi ņain 11 2551L (1803) [ आभाषितश्च जिनेन जाति-जरा-मरणविप्रमुक्तेन । नाना च गोत्रेण च सर्वज्ञेन सर्वदर्शिना ।। २५५ ।। (१८०३) Ābhāşitaśca Jinéna jāti-jarā-marasavipramukténa i Namna ca gotrena ca sarvajnena sarvadarsina ||2551 (1803) Trans.—255 He was addressed by his name, and lineage by the T'îrthaikara who was free from birth, old age, and death, who was omniscient and who had complete darśana (undifferentiated knowledge.) (1803) The Tirthaikara then said किं मन्ने बंध-मोक्खा संति न संति त्ति संसओ तुज्झं । बेयपयाण य अत्यं न याणसी तेसिमो अत्थो । २५६ ॥ (१८०४) Kim manne bandha-mokkhā santi na santi tti samsao tujjhami Véyapayāņa ya attham na yāṇasî tésimo attho 11 256 (1804) [किं मन्यसे बन्ध-मोक्षौ स्तो न स्त इति संशयस्तव । वेदपदानां चार्थे न जानासि तेषामयमर्थः ।। २५६ ॥ (१८०४) Kim manyasé bandha-mokşau sto na sta iti samsayastava i Védapadānām cārtham na jānāsi téşāırayamarthah (12561 (1804) Trans.--256 What do you think about ? You entertain doubt as to whether bandha (wordly bondages) and mokşa (Final Liberation), exits or not. But (ca), you do not know the (real) meaning of the sentences of V'édas. Their (real) interpretation is this. (1804) टीका-मण्डिक ! त्वमित्यं मन्यसे-किं बन्ध-मोक्षौ स्तो न वा ? इति । अयं चानुचितस्तव संशयः, विरुद्धवेदपदश्रुतिनिबन्धनत्वाव, तथाहि-"स फ्ष विगुणो विभुन बध्यते संसरवि वा, न मुच्यते मोचयति वा, न वा एष बासमभ्यन्तरं वा वेद " इत्यादीनि वेदपदानि, तथा, “न ह वै सशरीरस्य Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586