Book Title: Shraman Bhagvana Mahavira Part 3
Author(s): Ratnaprabhvijay, D P Thaker
Publisher: Parimal Publication

View full book text
Previous | Next

Page 435
________________ 397 Vada) Gagadharavăda टीका-य पुनरनिन्द्रिय एव केवलज्ञानसंपनो जीवःस इन्द्रियज्ञानवतो जीवात् मुबहु विज्ञानातीति प्रतिज्ञा, सर्वपिधानविगमा सर्वावरण क्षयादित्यर्थः, यथा पञ्चगवाक्षगृहस्थितपुरुषात् सर्वथाऽपनीतगृहः सर्वत एवाऽऽकाशीकृतमदेशे स्थितो द्रष्टा पुरुष इति ॥ ३४७ ।। (१८९५) __D. C.--Just as a person looking from the open space, apprehends much more than a person looking from the five windows, the Soul possessing absolute knowledge apprehends much more than anything that apprenends through indrijas. ॥ 347 (1895)॥ And the jñāna obtained by indriyas in this way, is not pratyakşam न हि पञ्चक्खं धम्मतरेण तद्धम्ममेत्तगहणाओ। कयगत्तओ व सिद्री कुंभाणिञ्चत्तमेत्तस्स ॥ ३४८ ॥ (१८९६) Na hi paccakkham dhammantaréņa taddhanmaméttagahayão , Kayagattao va siddhi kumbhāṇiccattaméttassa 1 348 11 (1896) [न हि प्रत्यक्ष धर्मान्तरेण तद्धर्ममात्रग्रहणात् । कृतकत्वत इव सिद्धिः कुम्मानित्यत्वमात्रस्य ।। ३४८ ।। (१८९६) Na hi pratyakşam dharınāntaréņa taddharmamātragrahanati Kritakatvata iva siddhiḥ kumbhānityatvamātrasya 11348 i (1896)] Trans.---348 Like the establishment of mere transitoriness of ghata on account of its being factitious, the indriya-pratyakşa, is not pratg akşa (also), on account of its characteristics being accepted by another characteristic. (1896 टोका-न भवति प्रत्यक्षम् “इन्द्रियजं ज्ञानम्" इति मक्रमाल्लभ्यते । चक्षुरादीन्द्रियस्य रूपादिपरिच्छेदशक्तिविशेषरूपेण धर्मान्तरेण हेतुभूतेन तस्यानन्तधर्मात्मकस्य वस्तुनो यद् रूपादिकमेकं धर्ममात्रं तस्य ग्रहणादिति हेतुः। किं तद् यथा न प्रत्यक्षम् ? इत्याह-यथा कृतकत्वाद् घटानित्यत्वमात्रसिद्धिलक्षणमनुमानमित्येष दृष्टान्तः। इह च यथा परस्थात् साध्यसिदौ Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586