Book Title: Shraman Bhagvana Mahavira Part 3
Author(s): Ratnaprabhvijay, D P Thaker
Publisher: Parimal Publication

View full book text
Previous | Next

Page 397
________________ Vada ] Ganadharavāda 359 "सिद्धस्य स्थानम्" इतीयं कर्तरिषष्ठी। ततश्च “ सिदस्य स्थानम् " इति कोऽर्थ ?-सिद्धस्तिष्ठति, न तु तदर्थान्तरभूतस्थानमस्तीति ॥ ३०८ ॥ (१८५६ ) ॥ ___D C..--Mandika:--Sthana means place of location So, when the place of location of a sildha being is accepted as existing, the characteristic of falling from that place, should also be attributed to it as in the case of Dévadotter or a fruit falling from the sunimit of a mountain or tree, as the case may be. Everything is bound to fall from the place of its location and suddha is no exception to it. Bhagavāna: -It is not so. The phrase " Siddhasya sthānam" shows that the words Siditha " is in the Genitive case used in the Nominative sense, “ Sıdılhasya sthānam " means, therefore, the place where Siddhz resides, but it is not different from Sitthali 308 ।। (1856)। Or, नहनिच्चत्तणओ वा थाणविणासपयाणं न जुत्तं से । तह कम्माभावाओ पुणाक्रियाभावओ वा वि ॥ ३०९ ॥ (१८५७) Nahaniccattajao vā thāņaviņāsapayāņam na juttam se Taha kam mābhāvāö punnakkiyābhāvaö vă vi ll 306 !! ( 1857 ) [नभोनित्यत्वतो वा स्थानविनाशपतनं न युक्तं तस्य । ___ तथा कर्माभावात पुनः क्रियाभावतो वापि ॥ ३०० ।। ( १८५७ ) Nabhonityatvato vā sthānavināśapatanam na yuktam tasyai Tatha karmabhavat puuan kriyābhāvato vapi || 309 ॥ ( 1857)" ___Trans. -309 Neither destruction nor its : falling from the place of its location, is possible on account of its being nilya like ākāsa, as well as, due to the absence of kriyā or even for want of Karm.. ( 1857 ) टीका-अर्थान्तरलेऽपि स्थानस्य न पतनं सिद्रस्य, यतोऽस्त्यर्थान्तर Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586