Book Title: Shataka Trayadi Subhashit Sangraha
Author(s): Bhartuhari, Dharmanand Kosambi
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 27
________________ 6 in error not only because of such confusion, but because he forgot that the Fi order was V-N-S against his and Carey's S-N-V. Of course, not all the F stanzas have been charted, and ahau vā hāre va has been kicked into his supplement, though found in all his MS sources, simply because the exact hundred had to be preserved: "a nobis quidem expulsa ne numerum centenarium transgrederetur liber". The notes are ostentatious enough, usually missing all difficult points; even there, the parallel between bhavanti namras and Sa'adi's "nehad sākh pur mevah sar bar zamin" has not been recognized. EDITOR'S PREFACE Two at least of Bohlen's successors refused to be outdone. The Bhartr hari version in Benfey's Chrestomathic is a simple copy of his predecessors, hence adds nothing to the textual information. The learned editor maintains in his preface that though duskha is the correct form, he would not insist upon it in his text, seeing that duḥkha had beea sanctified by usage; nevertheless, he has been unable to resist the temptation of euriching the Sanskrit language, and the form does appear in parts of the Chrestomathie, which thus takes a step further away from common sense as well as the MS evidence. Decidedly worse is Haeberlin's edition in the Kavyasamgraha anthology (Calcutta, 1847). The editor has not condescended to explain his method, if indeed he had one. As nearly as can be ascertained by comparison, the Bhartṛhari portion is an execrable reprint of Carey's elition, with some verses broken in two, each half being numbered separately, some missing altogether; there are gaps in the numbering, and quarters end in the wrong place. It might be possible to accuse the editor of plagiarism, but never of any such taint as knowledge of proof-reading, or of the Sanskrit language. The Karyasamgraha has beca improved in successiv editions by competent scholars like Jivananda Vidyasagara, so that the later Calcutta editions are at least readable, though there is no evidence of any new MS basis. Indian editions. Our earliest printed editions, like the Telugu of 1840 or 1848 [no title page! IO 2. L. 33] could have been used as local versions, being extensions of the MS tradition. Unfortunately, they are singularly rare, for it was found more profitable to copy with emendations from other printed editions rather than go back to any codex. Among the earliest is a lithographed edition published at Benares in 1860 [Divakara Press; IO H 12a and 13] and re-issued immediately. This was by Harilal of Gaya, resident in Benares, and seems, according to the colophon, to have been completed in 1842. The solitary Bhartṛhari MS at Alwar [probably the same as no. 940, p. 39, Peterson's 1892 Catalogue] is a defective copy of this text and commentary, dated samvat 1900. The edition takes its text for N entirely from version W, as well as most of the commentary which he calls the Subodhini; the S is generally northern, but Śambhusvayambhu- has been omitted because of displacement in W, from which again the commentary is borrowed with additions; the V is definitely of the N recension, with arbitrary changes. Harilal's edition was copied without acknowledgement in some of the Bombay lithographs, unless Harilal had himself copied some such earlier edition which I have missed. Naturally, there is no question of acknowledgement on the part of those who have continued the borrowing. Among these, the Venkatesvar Steam Press edition at Bombay in 1884 adds a Hindi translation. While the Bombay lithographed editions such as IO 279, 3. B. 10 [1868] and 10. C. 5 [Jagadiśvara Press, 1882] generally favour W Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 ... 346