Book Title: Sambodhi 1972 Vol 01
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 157
________________ Art Notes on Design-Drawing etc in Tilakamahjart Dr Vasudev Sharan Agrawals thinks that the term “Citrasala' connoted the bed chamber where the king and the queen used to meet together in privacy, and that many types of paintings were drawn on the walls of those chambers Similar bed-chambers for unmarried princes and princesses were also known by such names Later on, according to De VS Agra. wal, to the palaces of wealthy persons and big merchants came to be known as "Curasalas' The walls and the bed-chambers and houses definitely had pictures painted on thema for luxurious decoration and entertainment In the modern tipjes also it is customary to decorate both the lonermost and outermost apartments with prioted, painted and photographed pi tures suitably framed and fixed as bracketed panels on the top of the walls But these are not meant to be 'Art Galleries' However it should be conceded that the luxuriant abundance and variety of such paintings were responsible for the nomenclatures like "Cutrašalas', 'Citrasalika, Sayanacitrasala', and 'Sayana-citrasalika', all of which were were synonyms and do not connote different types of art galleries in the case of the Citrasalas of the city of Rativisila, we are aot sure whether the poet referred to the bed chambers or to the picture galleries Only in one case can we be justified to take the reference as indicating an 'Art Gallery proper, and that is the reference regarding the Jalamanda pa which is sald to have had aumerous Citrašalas Being situated in a cool place in a public park, it is possible that pictures of famous painters were exhibited therela for the benefit of the citizens The term 'Citravalabhika' also seems to be a synonym for the word 'Citralala' as the word 'Valabhr' of which the word 'Valabhika' is but a diminutive, denotes, according to the lexicographer Rasabha, the topmost apartment of a palace. The word Valabhr" is noticed by Purushottamadeva in the sense of 'Depigrha in bus Trikandaśeşa-kosa, 62 and it has been interpreted as a temple, but it might as well mean "the chief queen's apartment 59 Kadanbarı Eka Samskytika Adhya yana, P 61 60 Ibid 61 of TM (N), P 74 (16) प्रदीपप्रकटितप्रशस्तभित्तिचित्रे 74 (14) पत्रभाचित्रितचामीकरस्तम्भ । 62 cf the Nam Can commentary on the Amarkosa, II, 4, 15 where he » quoted as शुद्धान्ते वलभीचन्द्रशाले सौधोवेश्मनि । 69 of TSK II, 3, 5 a qui 64 of Nám on TSK II, u 5, which u explained as देवीगृहं बलभी इति द्वे देवायतमस्य ।

Loading...

Page Navigation
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416