Book Title: Sambodhi 1972 Vol 01
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 290
________________ 78 KK Dixit (b) Similarly, following Schubring Prof Deleu bas misunderstood the words sanlara and mirantara occuring on p 439a The words also occur on p 975b and in connection with it he himself translates them correctly (5) The famous word arambha as occurring on pp 228a, 237a etc has been misunderstood by Prof Deleu , it plainly means 'violence' (6) Prof Delcu's usual translation of the word vedana—a word of so Cruya iniportance for the karma doctrines extremely unhappy He translales it as 'perception' though on rare occassions (eg on p78) he also offers the proper translation 'experience' (7) The fmportant word ahara is translated by Prof Deleu as 'attraction of inatter ' As a matter of fact, ahara is just one special case of 'attraction of matter' - which phrase rather has pudgalagrahana for its Sanskrit equivaJent Share on Its part incans nutrition - wbich meaning Prof Deleu adopts only rarely (eg p 82) Of couse, these cagnot be the only cases where Prof Deleu has in all probability misuuderstood the original text But even an exhaustive catalogue of his errors of this nature will not detract much from the high value of his great study

Loading...

Page Navigation
1 ... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416