Book Title: Sambodhi 1972 Vol 01
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 289
________________ 1 Recent Study of Bhaganatishira Reviewed Strictly speaking, our review of Prof Deleu's book should corae to 20 end bere But by way of concluding let us comment on some of Prof Deleu's linguistic usages and translations wbich to us appear to be queyo tlonable English not being Prof Deleu's mother-tongue he requests the reader not to take erception to his linguistic loadequacies. That is his sheer inodesty For the truth is that few authors specializing in Jz10150 - in any case, few among them who base themselses on canonical material have shown as good a command over English language as Prof. Deleu So, the following criticism is directed not against Prof Deleu's linguistic inadequacres but against some of bis deliberate practices and socidental crrors (1) The phrase orgrahagall means 'transmigratory inution' but it might also mean 'Iransmigratory notlog involving a turning' AS is clear from his remark on p 307 Prof Delçu has just the opposite understanding of the matter and he seerus to have been misled by Abhayadeva's practice However, in order to save himself some inconvenience Abbayadevt translates a-vigrahagati as reuther no transmigratory motion at all or transmigratory motion pot involving a turning (8 p 85a). and at one place (le P. 641 a) where his usual practice would lead to an absurdity he explicitly adopta the contrary one Prof Deleu does not employ Abhayadeva E strategem and sticks to his usual practice even in that impossible case, As a result big position on this question is more unenviablo than Abhayadeva's (2) Describing the range of somcone's thursana Bhagavan oflen says It is the lisaj amatra of this lkurvaga' Prof Deleu understands thing to mean that vikuryand is a case of illusory perception. What the phrase actually ineaps is that so much is the possible ringe of the vikuron in question—the contrast thus being not between real range and Wusory range but between possible range and actual range [The intended contrast betrayı an element of anomaly but that is a different matter). The phrase as it occurs on p 154a might be open to the interpretation offered by Prok Deleu but the same as it occurs on P 170a sbould leave him in po doubt on this score (3) Prof Deleu has simply misunderstood the sentence tamlo chuaplatul masanath' etc occurring on p 92b It really means "If the victim dias within six months the assailant is gulity of fire kriyas, if #dia after six months he is guilty of just four' (4) (a) Following Schubring Prof, Deleu bas misunderstood the phrase Sekasamayenan kevatiya hoga' occurring on p 4351, The phrase also occurs on p908A and in connection with it he himself translates it correctly

Loading...

Page Navigation
1 ... 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416