Book Title: Sambodhi 1972 Vol 01
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 268
________________ Ganesh Thite be found it in cattle Therefore one has to win cows For the sake of winning them, & chariot is to be taken down from the stand For whatever turns away from the warrior, that be overtakes with b/s charlot At the time of taking down the chariot, one says, 'indrasja vajro'si' thou art Indra's thunderbolt (VS X 21) (SB V 434) When horses are yoked to the chariot, the first, right horse 19 to be goaded with the words "marular prasa vikt Jaya (ennquer thou by the Impulse of the Maruts)" (VS X. 21) (SBV #38) Then the sacrificer-king takes his chariot towards the cows and step it in the midst of the cows (SB V 4 39) Then be touches & cow with the end of the bow with the words, "samindnyena finanıtmak kuna makiti gether with the sease-power, I conquer them, I seize them" VS X 21) Commenting on this, the ŚB V 4 3,10 says "The cows are Identical with the sense-power, valour It is the sense-power, valour, that he thereby takes to himself" Thus the sacrificer wins symbolically the cows of his own relative (cf also Katyass XV 6 12 ff) ŚB V 4311 cxplains why the cows that are to be won are of one's own relativa "Now as to why he stops admidst the cows of his relative, whatever Is tending away from a man be it either famo or anything else, that passes over to his relative foremost of all, that sense-power, valour, be now takes again from his relative to himself, that is why he stops amidst the cows of his relative (tadyat suasya gosūdyacchati yadvai puruşat parag blantı jaso 12 kiscid 17 sath halvassa tat pratamām (vabhyatikramatl, tat svedes alta dondriyan lipan punaralman dhatte) In this way the one's own relative is thought here to be one's foremost enemy Therefore the ritual texts teach to overpower one's own relative of course in the ritual itself the sacrificer overpowers his relative only symbolically The real overpowering, it may be assumed, must be taking place befure the ritual But in order to give sacredness to that victory, this rate might have been included in the ritual of the Rajasaya Therefore, after the cows are symbolically conquered, as many or more cows are returned to the relative "For assuredly, he, the sacrificer, is not capable of a cruel deod, but cruelly indeed he acts when he says, "I conquer them, I seizo them and thus that is without cruelty, this is why, in return, he presents to him just as many (cows) or more (tasyaitanmdirir va bhūyasi va pratidadah , na va eșa krūrakarmans bhavati yadyajamanak, krilramiya va etat karoti yadaha Junamimah kurva Ima It, tatho hasyaitadakrilrath kytarh bhanall" SB V 4 3 12) In Latyavanasrautasutra IX i 14-22, this rite has been decribed in the following way, Weak relatives, along with their possessions are to be brought together At the time of offenng the dakşunas, these relativos) arc Lo bo plundered He shoots arrows towards them Thoy (the relatives) brlog tbem (arrJwa) back, saying, "Be victorious, o King." The one third

Loading...

Page Navigation
1 ... 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416