SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 268
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Ganesh Thite be found it in cattle Therefore one has to win cows For the sake of winning them, & chariot is to be taken down from the stand For whatever turns away from the warrior, that be overtakes with b/s charlot At the time of taking down the chariot, one says, 'indrasja vajro'si' thou art Indra's thunderbolt (VS X 21) (SB V 434) When horses are yoked to the chariot, the first, right horse 19 to be goaded with the words "marular prasa vikt Jaya (ennquer thou by the Impulse of the Maruts)" (VS X. 21) (SBV #38) Then the sacrificer-king takes his chariot towards the cows and step it in the midst of the cows (SB V 4 39) Then be touches & cow with the end of the bow with the words, "samindnyena finanıtmak kuna makiti gether with the sease-power, I conquer them, I seize them" VS X 21) Commenting on this, the ŚB V 4 3,10 says "The cows are Identical with the sense-power, valour It is the sense-power, valour, that he thereby takes to himself" Thus the sacrificer wins symbolically the cows of his own relative (cf also Katyass XV 6 12 ff) ŚB V 4311 cxplains why the cows that are to be won are of one's own relativa "Now as to why he stops admidst the cows of his relative, whatever Is tending away from a man be it either famo or anything else, that passes over to his relative foremost of all, that sense-power, valour, be now takes again from his relative to himself, that is why he stops amidst the cows of his relative (tadyat suasya gosūdyacchati yadvai puruşat parag blantı jaso 12 kiscid 17 sath halvassa tat pratamām (vabhyatikramatl, tat svedes alta dondriyan lipan punaralman dhatte) In this way the one's own relative is thought here to be one's foremost enemy Therefore the ritual texts teach to overpower one's own relative of course in the ritual itself the sacrificer overpowers his relative only symbolically The real overpowering, it may be assumed, must be taking place befure the ritual But in order to give sacredness to that victory, this rate might have been included in the ritual of the Rajasaya Therefore, after the cows are symbolically conquered, as many or more cows are returned to the relative "For assuredly, he, the sacrificer, is not capable of a cruel deod, but cruelly indeed he acts when he says, "I conquer them, I seizo them and thus that is without cruelty, this is why, in return, he presents to him just as many (cows) or more (tasyaitanmdirir va bhūyasi va pratidadah , na va eșa krūrakarmans bhavati yadyajamanak, krilramiya va etat karoti yadaha Junamimah kurva Ima It, tatho hasyaitadakrilrath kytarh bhanall" SB V 4 3 12) In Latyavanasrautasutra IX i 14-22, this rite has been decribed in the following way, Weak relatives, along with their possessions are to be brought together At the time of offenng the dakşunas, these relativos) arc Lo bo plundered He shoots arrows towards them Thoy (the relatives) brlog tbem (arrJwa) back, saying, "Be victorious, o King." The one third
SR No.520751
Book TitleSambodhi 1972 Vol 01
Original Sutra AuthorN/A
AuthorDalsukh Malvania, H C Bhayani
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year1972
Total Pages416
LanguageEnglish, Sanskrit, Prakrit, Gujarati
ClassificationMagazine, India_Sambodhi, & India
File Size11 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy