Book Title: Epigraphia Indica Vol 14
Author(s): Sten Konow, F W Thomas
Publisher: Archaeological Survey of India

View full book text
Previous | Next

Page 133
________________ 110 ERIGRAPHIA INDICA. [VOL. XIV. No. 5.-HARAHA INSCRIPTION OF THE REIGN OF ISANAVARMAN: [VIKRAMA SAMVAT] 611. BY PANDIT HIRANANDA SASTRI, M.A., M.O.L., LUCKNOW. This inscription was brought to my notice in March 1915. The stone slab on which it is written was found, I am told, some time ago at a village near Haraba in the Bära Banki district in the estate of the Raja of Haraha. A Thakur of that locality took possession of it and, as has very often been the case with similar documents, used it for grinding spices. Some local Pandit reported the matter to Thakur Prithvipal Singh of Surajpur, who wrote to Rājā Raghu Raj Babadar Singh of Haraha and got hold of it. For some time it lay in the office of the "Lucknow Advocate," where it was shown to me by Mr. S. P. Sanyal, Rai Sahib, the Managing Editor of the Journal. The Hon'ble Mr. R. Burn, I.C.S., the Chief Secretary to the United Provinces Government, at my suggestion, has secured it for the Lucknow Museum, where it has now been deposited as a present from the said Raja of Harāhā. It is incised with great care and neatness on a smooth slab of sandstone, which measures about 2' 2" by 1' 44". There are 22 lines of writing in it, cut in the characters of the northern class of Indian alphabets, resembling the Gupta script of about the 6th century A.D. The language used in the epigraph is Sanskrit verse throughout. Excepting a few slight injuries here and there, the inscription is in a very good state of preservation. As to the orthography a few points are noticeable in the record. The writer has duplicated the symbol for k, when it is conjoined with ra; e.g., chakkra- in 1. 9. Consonants following the symbol for r are very often doubled as in dhatur-Mmaru- in 1. 10. The rules of Sandhi e at times disregarded, as in badhnamsaiva, 1. 9, instead of badhnannaiva. We find sigh in place of mh in 1. 2 and sh in 1. 13. Such a tendency to pronounce the aspirate à combined with a nasal like the aspirated guttural media is rather common in the north-west of India, where the word simha forming part of proper names is generally written and pronounced as singh. In 1. 15 dhrita is written for dhritä. Two marks of punctuation are to be noticed in the inscription. One is a short horizontal saroke, which stands mostly for ardhavirama (half-stop), and the other is a double perpendicular line which indicates the completion of a stanza, or parnavirama, i.e., full-stop. The composer of the inscription does not appear to have been a poet of a very high order or a Kavi par excellence. The tautological expressions which are to be met with in different places are too glaring for a real poet. But the prosody seems to be all right, and in v. 9 the exigencies of the metre have even caused the author to use a wrong form of a word, writing hriya for hriya, which would have offended against the scansion. The author of the eulogy appears to be rich in vocabulary, though perhaps he did not hesitate to put in Prakrit words, the use of which will be instanced by the word -agara- in place of Sanskrit akara1 in 1. 11, unless we take ga to be a simple mistake for ka. The object of the inscription is to record that in the year 611, Saryavarman, the accomplished son of the Maukhari king, féanavarman, while hunting, saw a small dilapidated 1 Agara (Banskrit akara) means a collection or mine. Cf. Sab gun ki agar dhiya, nak bin be häl,' a proverbial saying equivalent to "great braggers, little doers" (lit., you are a perfect mine of good qualities, my child, you only want a nose). The word akuthinëna in line 8, which may be taken for akathisina or akufilina, may have been a Prakrit farm el. kurand, 'to fret" (from Sanak. krudh) or kufhna, "to beat mercilessly."

Loading...

Page Navigation
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480